From fc49c7ab1dde4362032ef6c18cf7ac5cf72491fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 23 Aug 2020 12:00:01 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in gl translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/gallery_app.pot' on the 'gl' language. --- .../gl/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot | 487 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 487 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot new file mode 100644 index 000000000..ff9c7246f --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot @@ -0,0 +1,487 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/gallery_app.rst:3 +msgid "Gallery app" +msgstr "Aplicación Galería" + +#: ../../files/gallery_app.rst:5 +msgid "" +"The Pictures app has been rewritten and improved, and is now called the " +"Gallery app. It supports more image formats, sorting, zoom, and scrolling. " +"It also supports advanced customizations via a simple text file." +msgstr "" +"A aplicación Imaxes reescribiuse e mellorouse, e agora chámase aplicación " +"Galería. Admite máis formatos de imaxe, ordenación, zoom e desprazamento. " +"Tamén admite personalizacións avanzadas a través dun sinxelo ficheiro de " +"texto." + +#: ../../files/gallery_app.rst:9 +msgid "" +"On your main Nextcloud Files page, click the little icon at the top right, " +"underneath your username, to open your Gallery. The Gallery app " +"automatically finds all images in your Nextcloud folders, and overlays the " +"thumbnails with the folder names. Click on the folder thumbnails to open the" +" folders. At the top left you have two sorting options, alphabetical and by " +"date." +msgstr "" +"Na súa páxina principal de Ficheiros do Nextcloud, prema na pequena icona " +"situada na parte superior dereita, debaixo do seu nome de usuario, para " +"abrir a súa Galería. A aplicación Galería atopa automaticamente todas as " +"imaxes nos cartafoles do Nextcloud e solapa as miniaturas cos nomes dos " +"cartafoles. Prema nas miniaturas dos cartafoles para abrir os cartafoles. Na" +" parte superior esquerda tes dúas opcións de ordenación, alfabética e por " +"data." + +#: ../../files/gallery_app.rst:18 +msgid "" +"After entering any folder, click on any image to open it in slideshow mode. " +"This has the following features: a download button at the top center, " +"forward and back buttons at the right and left sides, an automatic slideshow" +" button at the bottom right, and a close button at the top right." +msgstr "" +"Após entrar en calquera cartafol, prema en calquera imaxe para abrila en " +"modo de diaporama (presentación de diapositivas). Isto ten as seguintes " +"características: un botón de descarga no centro superior, botóns adiante e " +"atrás nos lados dereito e esquerdo, un botón de diaporama automático na " +"parte inferior dereita e un botón de pechar na parte superior dereita." + +#: ../../files/gallery_app.rst:27 +msgid "Custom configuration" +msgstr "Configuración personalizada" + +#: ../../files/gallery_app.rst:29 +msgid "" +"You may customize a Gallery album with a simple text file named " +"**gallery.cnf**, which contains parameters structured using the `Yaml " +"`_ markup language. You may have " +"multiple **gallery.cnf** files; you need one in your own root Nextcloud " +"folder (your Home folder) that defines global features, and then you may " +"have individual per-album **gallery.cnf** files if you want to define " +"different behaviors in different albums." +msgstr "" +"Pode personalizar un álbum de galería cun sinxelo ficheiro de texto chamado " +"**gallery.cnf**, que contén parámetros estruturados usando a linguaxe " +"markdown`Yaml `. Pode ter varios " +"ficheiros **gallery.cnf**; precisa dun no seu propio cartafol raíz do " +"Nextcloud (o seu cartafol Persoal ou de Inicio) que defina as " +"características globais e, entón, pode ter ficheiros individuais " +"**gallery.cnf** por álbum se quere definir diferentes comportamentos en " +"diferentes álbums." + +#: ../../files/gallery_app.rst:38 +msgid "Features" +msgstr "Características" + +#: ../../files/gallery_app.rst:40 +msgid "The following general features are currently implemented:" +msgstr "Actualmente están implementadas as seguintes características xerais:" + +#: ../../files/gallery_app.rst:42 +msgid "Native SVG support." +msgstr "Compatibilidade SVG nativa." + +#: ../../files/gallery_app.rst:43 +msgid "Access to external shares." +msgstr "Acceso a recurso compartidos externos." + +#: ../../files/gallery_app.rst:45 +msgid "The following album features are currently implemented:" +msgstr "" +"Actualmente están implementadas as seguintes características do álbum:" + +#: ../../files/gallery_app.rst:47 +msgid "Adding a link to a file containing a description." +msgstr "Engadir unha ligazón a un ficheiro que contén unha descrición." + +#: ../../files/gallery_app.rst:48 +msgid "" +"Typing a simple copyright statement directly in the configuration file." +msgstr "" +"Escribindo unha declaración simple de copyright directamente no ficheiro de " +"configuración." + +#: ../../files/gallery_app.rst:49 +msgid "Adding a link to a file containing a copyright statement." +msgstr "" +"Engadir unha ligazón a un ficheiro que contén unha declaración de copyright." + +#: ../../files/gallery_app.rst:50 +msgid "Defining a sort type and order." +msgstr "Definir un tipo de ordenación e a orde." + +#: ../../files/gallery_app.rst:51 +msgid "Defining the colour of the background." +msgstr "Definir a cor do fondo." + +#: ../../files/gallery_app.rst:52 +msgid "Defining if sub-albums will inherit the configuration." +msgstr "Definir se os subálbums herdarán a configuración." + +#: ../../files/gallery_app.rst:54 +msgid "The following slideshow features are currently implemented:" +msgstr "Actualmente están implementadas as seguintes funcións de diaporama:" + +#: ../../files/gallery_app.rst:56 +msgid "" +"Showing a button which lets you pick which background, either black or " +"white, to use for the picture you are currently viewing (for images with " +"transparent backgrounds)." +msgstr "" +"Amosar un botón que permite escoller o fondo, branco ou negro, a usar para a" +" imaxe que está a ver (para imaxes con fondos transparentes)." + +#: ../../files/gallery_app.rst:61 +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +#: ../../files/gallery_app.rst:63 +msgid "" +"The configuration file has to be named **gallery.cnf**. You may have " +"multiple per-album **gallery.cnf** files. To enable global features, place " +"one in your top-level folder, which is symbolised in the Web GUI by the home" +" icon. (This puts it in ``data//files/``.) See :ref:`an example below " +"` in the **Global features** section." +msgstr "" +"O ficheiro de configuración debe denominarse **gallery.cnf**. Pode ter " +"varios ficheiros **gallery.cnf** por álbum. Para activar as funcións " +"globais, coloque un no seu cartafol de nivel superior, que está simbolizado " +"na interface gráfica da web pola icona de inicio. (Isto colócao en " +"``data//files/``.) Ver :ref: `un exemplo a continuación " +"` na sección **Características globais**." + +#: ../../files/gallery_app.rst:69 +msgid "" +"You need to refresh your browser after changing your configuration to see " +"your changes." +msgstr "" +"Debe actualizar o seu navegador após cambiar a súa configuración para ver os" +" seus cambios." + +#: ../../files/gallery_app.rst:73 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../../files/gallery_app.rst:75 +msgid "" +"UTF-8, **without BOM**. A file created from within the Nextcloud Web GUI " +"works." +msgstr "" +"UTF-8, **sen BOM** (Marca de Orde de Bits). Un ficheiro creado dende a " +"interface web do Nextcloud funciona ben." + +#: ../../files/gallery_app.rst:78 +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#: ../../files/gallery_app.rst:80 +msgid "" +"You should include a comment in the file, so that people stumbling upon the " +"file know what it's for. Comments start with #." +msgstr "" +"Debe incluír un comentario no ficheiro para que a xente que se tropeze con " +"el saiba para que serve. Os comentarios comezan por #." + +#: ../../files/gallery_app.rst:83 +msgid "Spacing is created using 2 spaces. **Do not use tabs.**" +msgstr "O espazado está creado usando 2 espazos. **Non utilice tabuladores**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:85 +msgid "" +"Take a look at the `YAML Format documentation " +"`_ if you " +"are getting error messages." +msgstr "" +"Bótelle un ollo á `documentación do formato YAML " +"`_ se está" +" a recibir mensaxes de erro." + +#: ../../files/gallery_app.rst:89 +msgid "Here is an example `gallery.cnf`::" +msgstr "Aquí hai un exemplo `gallery.cnf`::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:116 +msgid "Supported variables" +msgstr "Variábeis admitidas" + +#: ../../files/gallery_app.rst:118 +msgid "**Global Features**" +msgstr "**Características globais**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:120 +msgid "Place this in your root Nextcloud folder, which is your Home folder." +msgstr "" +"Coloque isto no seu cartafol raíz do Nextcloud, que é o seu cartafol Persoal" +" ou de Inicio" + +#: ../../files/gallery_app.rst:122 +msgid "" +"**external_shares**: Set to **yes** in your root configuration file if you " +"want to load images stored on external locations, when using the " +"**files_external** app." +msgstr "" +"**external_shares**: estabelezao en **yes** no seu ficheiro de configuración" +" raíz se quere cargar imaxes almacenadas en localizacións externas, ao usar " +"a aplicación **files_external**." + +#: ../../files/gallery_app.rst:125 +msgid "" +"**native_svg**: Set to **yes** in your root configuration file to enable " +"rendering SVG images in your browser. This may represent a security risk if " +"you can't fully trust your SVG files." +msgstr "" +"**native_svg *: estabelezao en **yes** no seu ficheiro de configuración raíz" +" para activar a representación de imaxes SVG no seu navegador. Isto pode " +"representar un risco de seguridade se non pode confiar totalmente nos seus " +"ficheiros SVG." + +#: ../../files/gallery_app.rst:128 +msgid "" +"**background_colour_toggle**: Set to **yes** in your root configuration file" +" to enable a button that toggles between black and white backgrounds on " +"transparent images." +msgstr "" +"**background_colour_toggle**: estabelezao en **yes** no seu ficheiro de " +"configuración raíz para activar un botón que alterna entre os fondos branco " +"e negro en imaxes transparentes." + +#: ../../files/gallery_app.rst:132 +msgid "" +"External shares are 20-50 times slower than local shares. Be prepared to " +"wait a long time before being able to see all the images contained in a " +"shared album." +msgstr "" +"As comparticións externas son 20-50 veces máis lentas que as comparticións " +"locais. Estea preparado para agardar moito tempo antes de poder ver todas as" +" imaxes contidas nun álbum compartido." + +#: ../../files/gallery_app.rst:136 +msgid "**Album Configuration**" +msgstr "**Configuración do álbum**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:138 +msgid "" +"Each album can be individually configured using the following configuration " +"sections. Use the **inherit** parameter to pass configurations on to sub-" +"albums." +msgstr "" +"Cada álbum pódese configurar individualmente empregando as seguintes " +"seccións de configuración. Use o parámetro **inherit** para pasar as " +"configuracións aos subálbums." + +#: ../../files/gallery_app.rst:142 +msgid "**Design**" +msgstr "**Deseño**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:144 +msgid "" +"**background**: Defines the colour of the background of the photowall using " +"the RGB hexadecimal representation of that colour. For example: " +"**\"#ffa033\"**. You must use quotes around the value or it will be ignored." +" It is strongly recommended to use a custom theme, with a CSS loading " +"spinner if you intend to use this feature. You can use `this colour wheel " +"`_ to find a colour you like." +msgstr "" +"**background**: define a cor do fondo do muro fotográfico empregando a " +"representación hexadecimal RGB desa cor. Por exemplo: **\"#ffa033\"**. Debe " +"usar as comiñas ao redor do valor ou ignorarase. É recomendábel empregar un " +"tema personalizado, cun control de xiro de carga CSS se pretende usar esta " +"función. Pode usar `esta roda de cor `_ para atopar a " +"cor que lle guste." + +#: ../../files/gallery_app.rst:150 ../../files/gallery_app.rst:163 +#: ../../files/gallery_app.rst:175 +msgid "" +"**inherit**: Set to **yes** if you want sub-folders to inherit this part of " +"the configuration." +msgstr "" +"**inherit**: estabelezao en **yes** se quere que os subcartafoles herden " +"esta parte da configuración." + +#: ../../files/gallery_app.rst:153 +msgid "**Album Presentation**" +msgstr "**Presentación do álbum**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:155 +msgid "" +"**description**: A markdown-formatted string which will be displayed in the " +"info box. It can spread over multiple lines using the Yaml markers." +msgstr "" +"**description**: cadea con formato markdown que aparecerá na caixa de " +"información. Pode estenderse en varias liñas usando os marcadores Yaml." + +#: ../../files/gallery_app.rst:157 +msgid "" +"**description_link**: A markdown file located within the album which will be" +" parsed and displayed in the info box instead of the description." +msgstr "" +"**description_link**: un ficheiro markdown situado no álbum que será " +"analizado e amosado no cadro de información no canto da descrición." + +#: ../../files/gallery_app.rst:159 +msgid "" +"**copyright**: A markdown-formatted string. This supports links to external " +"resources." +msgstr "" +"**copyright**: unha cadea con formato markdown. Isto admite ligazóns a " +"recursos externos." + +#: ../../files/gallery_app.rst:161 +msgid "" +"**copyright_link**: Any file (e.g. copyright.html), in the album itself, " +"which will be downloaded when the user clicks on the link" +msgstr "" +"**copyright_link**: calquera ficheiro (p. ex. copyright.html), no propio " +"álbum, que será descargado cando o usuario prema na ligazón" + +#: ../../files/gallery_app.rst:166 +msgid "See ``_ for the markdown syntax." +msgstr "" +"Vexa ``_ para a sintaxe de markdown." + +#: ../../files/gallery_app.rst:168 +msgid "" +"Do not add links to your `copyright` string if you use the " +"**copyright_link** variable." +msgstr "" +"Non engada ligazóns á súa cadea de `copyright` se usa a variábel " +"**copyright_link**." + +#: ../../files/gallery_app.rst:171 +msgid "**Sorting**" +msgstr "**Ordenación**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:173 +msgid "**sorting**: **date** or **name**. **date** only works for files." +msgstr "" +"**sorting**: **date** or **name**. **date** só funciona para ficheiros." + +#: ../../files/gallery_app.rst:174 +msgid "**sort_order**: **asc** or **des** (Ascending or descending)." +msgstr "**sort_order**: **asc** or **des** (ascendente ou descendente)." + +#: ../../files/gallery_app.rst:179 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: ../../files/gallery_app.rst:181 +msgid "" +"When only the sort **type** variable has been set, the default sort order " +"will be used." +msgstr "" +"Cando só se estableceu a variábel de **type** (tipo) de ordenación , " +"utilizarase o criterio de ordenación predeterminado." + +#: ../../files/gallery_app.rst:183 +msgid "" +"When only the sort **order** variable has been found, the sort configuration" +" will be ignored and the script will keep looking for a valid configuration " +"in upper folders." +msgstr "" +"Cando só se atopa a variábel **order**, a configuración de ordenación " +"ignorarase e o script seguirá buscando unha configuración válida nos " +"cartafoles superiores." + +#: ../../files/gallery_app.rst:186 +msgid "" +"To enable a feature such as native SVG in a public share, you need to create" +" in that folder a configuration file containing that feature." +msgstr "" +"Para activar unha característica como o SVG nativo nunha compartición " +"pública, cómpre crear nese cartafol un ficheiro de configuración que conteña" +" esa característica." + +#: ../../files/gallery_app.rst:188 +msgid "" +"If you share a folder publicly, don't forget to add all the files you link " +"to (e.g. ``description.md`` or ``copyright.md``) inside the shared folder as" +" the user won't have access to files stored in the parent folder." +msgstr "" +"Se comparte un cartafol publicamente, non esqueza engadir todos os ficheiros" +" aos que liga (p. ex. `description.md`` ou ``copyright.md``) dentro do " +"cartafol compartido xa que o usuario non terá acceso a ficheiros almacenados" +" no cartafol pai." + +#: ../../files/gallery_app.rst:191 +msgid "" +"Since people can download a whole folder as an archive, it's usually best to" +" include all files within a shared folder, rather than adding text directly " +"in the configuration file." +msgstr "" +"Dado que a xente pode descargar un cartafol enteiro como arquivo, " +"normalmente é mellor incluír todos os ficheiros dentro dun cartafol " +"compartido, no canto de engadir texto directamente no ficheiro de " +"configuración." + +#: ../../files/gallery_app.rst:196 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: ../../files/gallery_app.rst:198 +msgid "**Sorting Only**" +msgstr "**Só ordenación**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:200 +msgid "Applies to the current folder only::" +msgstr "Aplícase só ao cartafol actual::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:207 +msgid "" +"Short description and link to copyright document, applies to the current " +"folder and all of its sub-folders. This also shows you the syntax you can " +"use to spread a description over multiple lines::" +msgstr "" +"Unha breve descrición e ligazón ao documento de copyright, aplícase ao " +"cartafol actual e a todos os seus subcartafoles. Isto tamén amosa a sintaxe " +"que pode usar para estender unha descrición en varias liñas::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:220 +msgid "**Load Images From External Clouds**" +msgstr "**Cargar imaxes dende nubes externas**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:222 +msgid "Features can only be defined in the root folder." +msgstr "As funcións só se poden definir no cartafol raíz." + +#: ../../files/gallery_app.rst:224 ../../files/gallery_app.rst:234 +msgid "" +"You can add standard configuration items to the same configuration file::" +msgstr "" +"Pode engadir elementos de configuración estándar ao mesmo ficheiro de " +"configuración::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:230 +msgid "**Enabling native SVG**" +msgstr "**Activar o SVG nativo**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:232 +msgid "Special features can only be defined in the root folder." +msgstr "As funcións especiais só se poden definir no cartafol raíz." + +#: ../../files/gallery_app.rst:241 +msgid "Possible future extensions" +msgstr "Posíbeis ampliacións futuras" + +#: ../../files/gallery_app.rst:243 +msgid "Different sorting parameters for albums." +msgstr "Diferentes parámetros de ordenación para os álbums."