diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot index a1d8f69cb..c0b75481a 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-08 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" @@ -282,16 +282,158 @@ msgstr "Adicionar catálogo de endereços nas configurações de contatos" #: ../../groupware/contacts.rst:125 msgid "" -"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" -" books. You will find the CardDAV URLs there." +"The Contacts settings is also where you can share, export and delete " +"addressbooks. You will find the CardDAV URLs there." msgstr "" -"As configurações de Contatos também permitem compartilhar, exportar e " -"excluir catálogos de endereços. Você encontrará os URLs do CardDAV lá." +"As configurações de Contatos também são onde você pode compartilhar, " +"exportar e excluir agendas de endereços. Você encontrará as URLs do CardDAV " +"lá." -#: ../../groupware/contacts.rst:128 +#: ../../groupware/contacts.rst:127 msgid "" "See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," " macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." msgstr "" "Veja :doc:`índice` para mais detalhes sobre como sincronizar seus livros de" " endereços com iOS, macOS, Thunderbird e outros clientes CardDAV." + +#: ../../groupware/contacts.rst:132 +msgid "Circles" +msgstr "Círculos" + +#: ../../groupware/contacts.rst:134 +msgid "" +"Informal collaboration takes place within organizations: an event to " +"organize for a few weeks, a short ideation session between members from " +"differents entities, workshops, a place to joke around and support team " +"building, or simply in very organic organizations where formal structure is " +"kept to a minimum." +msgstr "" +"A colaboração informal ocorre dentro das organizações: um evento para " +"organizar durante algumas semanas, uma pequena sessão de ideação entre " +"membros de diferentes entidades, workshops, um espaço para brincar e apoiar " +"a construção de equipas, ou simplesmente em organizações muito orgânicas " +"onde a estrutura formal é mantida para um mínimo." + +#: ../../groupware/contacts.rst:136 +msgid "" +"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the" +" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-" +"defined aggregate of accounts. Circles can be used later on to share files " +"and folders, added to Talk conversations, like a regular group." +msgstr "" +"Por todos esses motivos, o Nextcloud suporta Círculos, um recurso " +"incorporado ao aplicativo Contatos, onde cada usuário pode criar seu próprio" +" círculo, um agregado de contas definido pelo usuário. Os círculos podem ser" +" usados ​​posteriormente para compartilhar arquivos e pastas, adicionados às" +" conversas do Talk, como um grupo normal." + +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Circle in the Contacts app left menu" +msgstr "Círculo no menu esquerdo do aplicativo Contatos" + +#: ../../groupware/contacts.rst:142 +msgid "Create a circle" +msgstr "Criar um círculo" + +#: ../../groupware/contacts.rst:144 +msgid "" +"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing " +"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - " +"clicking on the three dot menu next to a user allow you to modify its role " +"within the circle." +msgstr "" +"No menu à esquerda, clique no + ao lado de Círculos. Definir um nome de " +"círculo Chegando na tela de configuração do círculo, você pode: - adicionar " +"membros ao seu círculo - clicar no menu de três pontos ao lado de um usuário" +" permite que você modifique sua função dentro do círculo." + +#: ../../groupware/contacts.rst:151 +msgid "Circle roles" +msgstr "Papéis do círculo" + +#: ../../groupware/contacts.rst:153 +msgid "" +"Circles support 4 types of roles: - Member - Moderator - Admin can configure" +" circle options (+moderator permissions) - Owner" +msgstr "" +"Os círculos suportam 4 tipos de funções: - Membro - Moderador - O " +"administrador pode configurar as opções do círculo (+permissões de " +"moderador) - Proprietário" + +#: ../../groupware/contacts.rst:159 +msgid "**Member**" +msgstr "**Membro**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:161 +msgid "" +"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the" +" resources shared with the circle, and view the members of the circle." +msgstr "" +"Membro é a função com as permissões mais baixas. Um membro só pode acessar " +"os recursos compartilhados com o círculo e visualizar os membros do círculo." + +#: ../../groupware/contacts.rst:163 +msgid "**Moderator**" +msgstr "**Moderador**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:165 +msgid "" +"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm " +"invitations and manage members of the circle." +msgstr "" +"Além das permissões de membro, um moderador pode convidar, confirmar " +"convites e gerenciar membros do círculo." + +#: ../../groupware/contacts.rst:167 +msgid "**Admin**" +msgstr "**Admin**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:169 +msgid "" +"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options." +msgstr "" +"Além das permissões de moderador, um administrador pode configurar as opções" +" do círculo." + +#: ../../groupware/contacts.rst:171 +msgid "**Owner**" +msgstr "**Proprietário**" + +#: ../../groupware/contacts.rst:173 +msgid "" +"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership" +" to another member of the circle. There can be only one single owner per " +"circle." +msgstr "" +"Além das permissões de administrador, um proprietário pode transferir a " +"propriedade do círculo para outro membro do círculo. Só pode haver um único " +"proprietário por círculo." + +#: ../../groupware/contacts.rst:176 +msgid "Add members to a circle" +msgstr "Adicionar membros a um círculo" + +#: ../../groupware/contacts.rst:178 +msgid "" +"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as " +"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all " +"members of the group or circle." +msgstr "" +"Contas locais, grupos, endereços de e-mail ou outros círculos podem ser " +"adicionados como membros de um círculo. Para um grupo ou círculo, a função " +"se aplica a todos os membros do grupo ou círculo." + +#: ../../groupware/contacts.rst:182 +msgid "Circle options" +msgstr "Opções de círculo" + +#: ../../groupware/contacts.rst:184 +msgid "" +"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to " +"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other " +"circle membership and password protection." +msgstr "" +"Várias opções auto-explicativas estão disponíveis para configurar um " +"círculo, para gerenciar convites e membros, visibilidade do círculo, " +"permissão para outros membros do círculo e proteção por senha."