mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Apply translations in it
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_kde.pot' on the 'it' language.
This commit is contained in:
parent
49dd8240cd
commit
f8366f1567
125
user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot
Normal file
125
user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot
Normal file
@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione con KDE Kontact"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and "
|
||||
"tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOrganizer e KAddressBook possono sincronizzare il tuo calendario, contatti "
|
||||
"e attività con un server Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid "This can be done by following these steps:"
|
||||
msgstr "Questo può essere effettuato seguendo questi passaggi"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apri KOrganizer e nell'elenco dei calendari (in basso a sinistra) clicca col"
|
||||
" tasto destro e scegli ``Aggiungi Calendario``."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nella lista delle risorse risultante, scegli ``risorsa del groupware DAV``."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
|
||||
"#managing-devices>`_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci il tuo username. Come password, devi generare una password "
|
||||
"applicazione/token (`Per saperne di più "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
|
||||
"#managing-devices>`_)."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli ``ownCloud`` o ``Nextcloud`` come opzione del server di Groupware."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci l'URL del tuo server Nextcloud e, se necessario, il percorso di "
|
||||
"installazione (tutto ciò che viene dopo il primo /, per esempio "
|
||||
"``mynextcloud`` in ``https://exampe.com/mynextcloud``). Poi clicca su "
|
||||
"procedi."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
"other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi ora testare la connessione, il che può richiedere del tempo per la "
|
||||
"connessione iniziale. Se ciò non funziona, puoi tornare indietro e provare a"
|
||||
" risolverlo con altre impostazioni."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli un nome per questa risorsa, per esempio ``Lavoro`` o ``Casa``. Di "
|
||||
"default, entrambi CalDAV (Calendario) e CardDAV (Contatti) sono "
|
||||
"sincronizzari."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
"use cases. You may want to change this for saving your power or cellular "
|
||||
"data plan. that you can update with a right-click on the item in the "
|
||||
"calendar list and when you create a new appointment it is synced to "
|
||||
"Nextcloud right away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi impostare una frequenza di aggiornamento manuale per le tue risorse del"
|
||||
" calendario e dei contatti. Di default questa funzione è impostata a 5 "
|
||||
"minuti e dovrebbe andare bene per la maggior parte dei casi di utilizzo. "
|
||||
"Potresti voler cambiare questo per salvare la tua batteria o il tuo piano "
|
||||
"dati del cellulare. Puoi aggiornare con un click del tasto destro "
|
||||
"sull'elemento nell'elenco del calendario e quando crei un nuovo appuntamento"
|
||||
" esso è sincronizzato immediatamente su Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopo alcuni secondi o minuti a seconda della tua connessione internet, "
|
||||
"troverai i tuoi calendari e contatti dentro alle applicazioni Korganizer e "
|
||||
"KAdressBook di KDE Kontact!"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user