Translate userpreferences.pot in pt_BR [Manual Sync]

100% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-26 13:55:56 +00:00 committed by GitHub
parent 6b09faec52
commit f7753437cf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Paulo Schopf, 2020
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../userpreferences.rst:3
msgid "Setting your preferences"
@ -36,25 +36,29 @@ msgstr "Para acessar suas configurações pessoais:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
"instance to open the menu"
msgstr ""
"Clique na imagem do seu perfil no canto superior direito da sua instância "
"Nextcloud."
"Clique na foto do seu perfil no canto superior direito da instância do "
"Nextcloud para abrir o menu"
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens:"
msgstr "O Menu de Configurações Pessoais abriu: "
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
msgstr ""
"captura de tela do menu do usuário no canto superior direito do Nextcloud "
"Web GUI"
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "*Menu de Configurações Pessoais*"
#: ../../userpreferences.rst:14
msgid ""
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
msgstr ""
"Clicar em *Configurações* no menu suspenso abre as preferências do usuário"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:"
msgstr "Escolha *Configurações* no menu suspenso: "
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of users Personal settings page"
msgstr "captura de tela da página de configurações pessoais dos usuários"
#: ../../userpreferences.rst:23
#: ../../userpreferences.rst:19
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
@ -62,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Se você for um administrador, também pode gerenciar usuários e administrar o"
" servidor. Esses links não aparecem para um usuário não administrador. "
#: ../../userpreferences.rst:26
#: ../../userpreferences.rst:22
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
@ -72,15 +76,15 @@ msgstr ""
"aplicativos ativados pelo administrador. Alguns dos recursos que você verá "
"incluem o seguinte:"
#: ../../userpreferences.rst:30
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Uso e cota disponível"
#: ../../userpreferences.rst:31
#: ../../userpreferences.rst:27
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Gerenciar sua foto do perfil"
#: ../../userpreferences.rst:32
#: ../../userpreferences.rst:28
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
@ -88,61 +92,136 @@ msgstr ""
"Nome completo (você pode fazer o que quiser, pois é separado do seu nome de "
"login do Nextcloud, que é único e não pode ser alterado)"
#: ../../userpreferences.rst:34
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: ../../userpreferences.rst:35
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Lista de suas associações de grupo"
#: ../../userpreferences.rst:36
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid "Change your password"
msgstr "Alterar sua senha"
#: ../../userpreferences.rst:37
#: ../../userpreferences.rst:33
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Escolha o idioma para sua interface Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:40
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Links para aplicativos de desktop e móveis"
#: ../../userpreferences.rst:41
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Gerencie seu fluxo de Atividades e notificações"
#: ../../userpreferences.rst:42
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Pasta padrão para salvar novos documentos"
#: ../../userpreferences.rst:43
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Seu ID de compartilhamento Federado"
#: ../../userpreferences.rst:44
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Social sharing links"
msgstr "Links de compartilhamento social"
#: ../../userpreferences.rst:45
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Versão do Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:47
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrators "
"configuration. If you are not able to change the password or the display-"
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr ""
"Opções e configurações disponíveis, dependendo da configuração de seus "
"administradores. Se você não conseguir alterar a senha ou o nome de exibição"
" em suas configurações pessoais, entre em contato com o administrador para "
"Opções e configurações disponíveis dependendo da configuração do seu "
"administrador. Se você não conseguir alterar a senha ou o nome de exibição "
"em suas configurações pessoais, entre em contato com seu administrador para "
"obter ajuda."
#: ../../userpreferences.rst:49
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "Compartilhando seus dados no catálogo de endereços global"
#: ../../userpreferences.rst:51
msgid ""
"Some administrators decide to share their global address book with other "
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or "
"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to "
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
"more."
msgstr ""
"Alguns administradores decidem compartilhar seu catálogo de endereços global"
" com outras instâncias do Nextcloud (os chamados *Servidores confiáveis*) ou"
" mesmo com o resto do mundo. Isso é útil quando duas instâncias desejam "
"trabalhar juntas ou quando as pessoas desejam usar o Nextcloud como uma "
"lista telefônica virtual para outros navegarem. Também permite pesquisar "
"contatos, criar compartilhamentos e muito mais."
#: ../../userpreferences.rst:55
msgid ""
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
"to each entry:"
msgstr ""
"Você pode alterar quais dados pessoais seus são compartilhados definindo o "
"escopo de seus dados. Clicar no ícone de cadeado abrirá o seguinte menu "
"suspenso ao lado de cada entrada:"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr ""
"captura de tela do menu suspenso de escopo no campo de formulário de "
"informações pessoais"
#: ../../userpreferences.rst:62
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr ""
"Se você definir seus dados como **Privado**, ninguém além de você poderá vê-"
"los."
#: ../../userpreferences.rst:64
msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but noone outside of it."
msgstr ""
"Se você definir seus dados como **Local**, todos os usuários conectados em "
"sua instância do Nextcloud poderão ver as informações, mas ninguém fora "
"dela."
#: ../../userpreferences.rst:66
msgid ""
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
"logged in users."
msgstr ""
"Se você definir seus dados como **Federados**, os servidore(s) confiáveis "
"adicionados por seu administrador poderão ver esses dados, além de todos "
"os usuários conectados."
#: ../../userpreferences.rst:68
msgid ""
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
"which might not be using Nextcloud."
msgstr ""
"Se você definir seus dados como **Global**, qualquer pessoa poderá ver seus "
"dados. Para alguns casos de uso, isso é desejado. Alguém com uma função "
"voltada para o público, como marketing ou vendas, pode querer compartilhar "
"seu contato com uma ampla variedade de conexões que podem não estar usando o"
" Nextcloud."