diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot new file mode 100644 index 000000000..4479487dc --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot @@ -0,0 +1,166 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Valdnet, 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2020\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:3 +msgid "Managing deleted files" +msgstr "Zarządzanie usuniętymi plikami" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:5 +msgid "" +"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted " +"permanently. Instead, it is moved into the trash bin. It is not permanently " +"deleted until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes " +"it to make room for new files." +msgstr "" +"Przy usuwaniu pliku w Nextcloud nie jest on natychmiast usuwany na stałe, " +"tylko przenoszony do kosza. Pozostaje tam, dopóki nie usuniesz go ręcznie " +"lub gdy aplikacja Deleted Files (Usunięte pliki) usunie go, aby zrobić " +"miejsce na nowe pliki." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:10 +msgid "" +"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the " +"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either " +"restore or permanently delete files." +msgstr "" +"Znajdź usunięte pliki, klikając przycisk **Deleted files** (Usunięte pliki) " +"na stronie Files (Pliki) interfejsu internetowego Nextcloud. Będziesz miał " +"możliwość przywrócenia lub trwałego usunięcia plików." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:15 +msgid "Quotas" +msgstr "Limity" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:17 +msgid "" +"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal" +" files count against your quota, not files which were shared with you. (See " +":doc:`quota` to learn more about quotas.)" +msgstr "" +"Usunięte pliki nie są zaliczane do limitu miejsca. Do limitu zaliczają się " +"tylko pliki osobiste, a nie pliki, które zostały Ci udostępnione. (Zobacz: " +":doc:`quota`, aby dowiedzieć się więcej o limitach)." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:22 +msgid "What happens when shared files are deleted" +msgstr "Co się dzieje, gdy udostępnione pliki są usuwane" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:24 +msgid "" +"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this" +" scenario illustrates:" +msgstr "" +"Usuwanie plików staje się nieco skomplikowane, gdy są one udostępniane, co " +"ilustruje ten scenariusz:" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:27 +msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3" +msgstr "Użytkownik1 udostępnia folder \"test\" dla Użytkownik2 i Użytkownik3" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:28 +msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\"" +msgstr "Użytkownik2 (odbiorca) usuwa plik/folder \"sub\" w wewnątrz \"test\"" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:29 +msgid "" +"The folder \"sub\" will be moved to the trashbin of both User1 (owner) and " +"User2 (recipient)" +msgstr "" +"Folder \"sub\" zostanie przeniesiony do kosza zarówno od Użytkownik1 " +"(właściciel), jak i Użytkownik2 (odbiorca)" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:31 +msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin" +msgstr "Jednak Użytkownik3 nie będzie miał kopii \"sub\" w koszu" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:33 +msgid "" +"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is " +"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins." +msgstr "" +"Gdy Użytkownik1 usunie \"sub\", jest on przenoszony do kosza dla " +"Użytkownik1. Nie jest on umieszczany w koszach dla Użytkownik2 i " +"Użytkownik3." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:36 +msgid "" +"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them " +"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does " +"not have magic powers to prevent this." +msgstr "" +"Gdy udostępniasz pliki, inni użytkownicy mogą kopiować, zmieniać ich nazwy, " +"przenosić i udostępniać je innym osobom, tak samo jak w przypadku dowolnych " +"plików komputerowych; Nextcloud nie ma magicznej mocy, aby temu zapobiec." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:41 +msgid "How the deleted files app manages storage space" +msgstr "Jak aplikacja usuniętych plików zarządza przestrzenią dyskową" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:43 +msgid "" +"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files" +" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to " +"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes " +"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were " +"deleted) until it meets the memory usage limit again." +msgstr "" +"Aby upewnić się, że użytkownicy nie przekroczą limitów miejsca, aplikacja " +"Deleted Files (Usunięte pliki) przydziela maksymalnie 50% obecnie dostępnego" +" wolnego miejsca na usunięte pliki. Jeśli usunięte pliki przekroczą ten " +"limit, Nextcloud usunie najstarsze pliki (pliki z najstarszymi sygnaturami " +"czasowymi od momentu ich usunięcia), aż ponownie osiągną limit wykorzystania" +" pamięci." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:49 +msgid "" +"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to " +"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 " +"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the " +"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. " +"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted" +" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space" +" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum" +" allowed space Nextcloud will expire old deleted files until the limit is " +"met once again." +msgstr "" +"Nextcloud sprawdza termin usuniętych plików za każdym razem, gdy nowe pliki " +"są dodawane do usuniętych plików. Domyślnie usunięte pliki pozostają w koszu" +" przez 30 dni. Administrator serwera Nextcloud może dostosować tę wartość w " +"pliku ``config.php``, ustawiając wartość ``trashbin_retention_obligation``. " +"Pliki starsze niż wartość ``trashbin_retention_obligation`` zostaną trwale " +"usunięte. Dodatkowo Nextcloud oblicza maksymalną dostępną przestrzeń za " +"każdym razem, gdy dodawany jest nowy plik. Jeśli usunięte pliki przekroczą " +"nowe maksymalne dozwolone miejsce, Nextcloud usunie trwale stare usunięte " +"pliki, które stracą ważność, aż limit zostanie ponownie osiągnięty." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:58 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `admin documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Administrator może skonfigurować okres przechowywania w koszu, aby zastąpić " +"zarządzanie przestrzenią dyskową. Zobacz `dokumentację administratora " +"`_, aby uzyskać więcej informacji."