From f251e2098174df87ca5a5027f680cc8968f41563 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 09:06:05 +0000 Subject: [PATCH] Translate file_drop.pot in pt_BR [Manual Sync] 100% translated source file: 'file_drop.pot' on 'pt_BR'. --- .../pt_BR/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot | 95 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 95 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot new file mode 100644 index 000000000..c04a50eb5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot @@ -0,0 +1,95 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# FABIO , 2020 +# F Bausch, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: F Bausch, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/file_drop.rst:3 +msgid "Making anonymous uploads" +msgstr "Fazer uploads anônimos" + +#: ../../files/file_drop.rst:5 +msgid "" +"You may create your own special upload directories so that other people can " +"upload files to you without having to log in to the server, and without " +"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this" +" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to " +"sending large attachments via email, using an FTP server, or using " +"commercial file-sharing services." +msgstr "" +"Você pode criar seus próprios diretórios de upload especiais para que outras" +" pessoas possam fazer upload de arquivos para você sem ter que fazer login " +"no servidor e sem ser um usuário do Nextcloud. Eles não terão permissão para" +" ver o conteúdo deste diretório ou fazer quaisquer alterações. Esta é uma " +"excelente alternativa para enviar grandes anexos por e-mail, usando um " +"servidor FTP ou usando serviços de compartilhamento de arquivos comerciais." + +#: ../../files/file_drop.rst:13 +msgid "Setting up your own file drop" +msgstr "Configurar seu próprio depósito de arquivos" + +#: ../../files/file_drop.rst:15 +msgid "" +"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be " +"made to:" +msgstr "" +"Vá para Arquivos e crie ou escolha a pasta na qual o upload anônimo deve ser" +" feito:" + +#: ../../files/file_drop.rst:20 +msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:" +msgstr "" +"Selecione Link de compartilhamento, Permitir edição, Ocultar lista de " +"arquivos:" + +#: ../../files/file_drop.rst:24 +msgid "" +"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the " +"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it." +msgstr "" +"Agora você pode enviar o link para a pasta de upload manualmente ou usando a" +" função de envio do Nextcloud, se seu administrador a habilitou." + +#: ../../files/file_drop.rst:29 +msgid "Uploading files" +msgstr "Fazer upload de arquivos" + +#: ../../files/file_drop.rst:31 +msgid "" +"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the " +"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a " +"\"**Click to upload**\" button:" +msgstr "" +"Usar a função de upload anônimo é simples. Você receberá um link para a " +"pasta de upload, clica no link e, em seguida, verá uma página Nextcloud com " +"um botão \"**Clique para enviar**\":" + +#: ../../files/file_drop.rst:37 +msgid "" +"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to " +"upload. You're also able to just drop files into the window." +msgstr "" +"Isso abre um seletor de arquivos e você seleciona o arquivo ou diretório que" +" deseja carregar. Você também pode simplesmente soltar arquivos na janela." + +#: ../../files/file_drop.rst:40 +msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:" +msgstr "Quando o upload for concluído, os nomes dos arquivos serão listados:"