From 65991b7422e90313b4ab5db1b41daebed444cc0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 20 May 2022 15:03:14 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pl translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webgui.pot' on the 'pl' language. --- .../pl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot | 50 ++----------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot index 4513b8043..8872f342e 100644 --- a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Valdnet, 2022 +# Valdnet, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Valdnet, 2022\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "" " możliwość wyłączenia tych funkcji, więc jeśli którejś brakuje w Twoim " "systemie, to zapytaj o to administratora serwera." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "The Files view screen." -msgstr "Ekran widoku Files (Pliki)." - #: ../../files/access_webgui.rst:14 msgid "Tagging files" msgstr "Oznaczanie plików" @@ -59,20 +55,12 @@ msgstr "" "etykiety są etykietami systemowymi i są współdzielone przez wszystkich " "użytkowników na serwerze Nextcloud." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Creating file tags." -msgstr "Tworzenie etykiet plików." - #: ../../files/access_webgui.rst:24 msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" msgstr "" "Następnie użyj filtru etykiet na lewym pasku bocznym, aby filtrować pliki " "według etykiet:" -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Viewing file tags." -msgstr "Przeglądanie etykiet plików." - #: ../../files/access_webgui.rst:30 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" @@ -85,10 +73,6 @@ msgstr "" "Użyj widoku Szczegóły, aby dodawać i czytać komentarze dla dowolnego pliku " "lub katalogu. Komentarze są widoczne dla każdego, kto ma dostęp do pliku:" -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Creating and viewing comments." -msgstr "Tworzenie i przeglądanie komentarzy." - #: ../../files/access_webgui.rst:39 msgid "Video player" msgstr "Odtwarzacz wideo" @@ -112,10 +96,6 @@ msgstr "" "US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility, aby poznać " "obsługiwane formaty multimedialne w przeglądarkach internetowych." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Watching a movie." -msgstr "Oglądanie filmu." - #: ../../files/access_webgui.rst:50 msgid "File controls" msgstr "Kontrolki plików" @@ -141,10 +121,6 @@ msgstr "" "Kliknij gwiazdkę po lewej stronie ikony pliku, aby oznaczyć go jako " "ulubiony:" -#: ../../files/access_webgui.rst:0 -msgid "Marking Favorite files." -msgstr "Oznaczanie ulubionych plików." - #: ../../files/access_webgui.rst:62 msgid "" "You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" @@ -165,19 +141,11 @@ msgstr "" "Rozszerzone menu (trzy kropki) wyświetla szczegóły pliku oraz umożliwia " "zmianę nazwy, pobieranie lub usuwanie plików:" -#: ../../files/access_webgui.rst:0 -msgid "Overflow menu." -msgstr "Przepełnione menu." - #: ../../files/access_webgui.rst:72 msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" msgstr "" "Widok Szczegóły zawiera informacje o działaniach, udostępnianiu i wersjach:" -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Details screen." -msgstr "Ekran szczegółów." - #: ../../files/access_webgui.rst:77 msgid "" "The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " @@ -195,10 +163,6 @@ msgstr "" "Zwykle są to pliki konfiguracyjne, więc ustawienie opcji ich ukrycia " "zmniejsza bałagan." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Hiding or displaying hidden files." -msgstr "Ukrywanie lub wyświetlanie ukrytych plików." - #: ../../files/access_webgui.rst:88 msgid "Previewing files" msgstr "Podgląd plików" @@ -247,10 +211,6 @@ msgstr "" "Udostępnione linki publiczne są oznaczone łańcuchem. Nieudostępnione " "katalogi są nie oznaczone:" -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Share status icons." -msgstr "Udostępnij ikony statusu." - #: ../../files/access_webgui.rst:114 msgid "Creating or uploading files and directories" msgstr "Tworzenie lub wysyłanie plików i katalogów" @@ -263,10 +223,6 @@ msgstr "" "Wyślij lub utwórz nowe pliki lub katalogi bezpośrednio w katalogu Nextcloud," " klikając przycisk *Nowy* w aplikacji Files (Pliki):" -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "The New file/folder/upload menu." -msgstr "Menu Nowy plik/katalog/wysyłanie." - #: ../../files/access_webgui.rst:122 msgid "The *New* button provides the following options:" msgstr "Przycisk *Nowy* udostępnia następujące opcje:"