diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index e312e5718..d5ae9f8b1 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2021 +# Pavel Borecki , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 05:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2021\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2022\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,10 +56,10 @@ msgid "" "service providers." msgstr "" "Jeho hlavním účelem je šifrovat soubory na vzdálených úložných službách, " -"které jsou připojené k vašemu Nextcloud serveru. Toto je snadný a hladký " -"způsob jak chránit vaše soubory na vzdáleném úložišti. Své soubory můžete " -"sdílet prostřednictvím Nextcloud jako obvykle, nicméně není možné je sdílet " -"přímo ze vzdálených služeb, jako obvykle, protože šifrovací klíče se " +"které jsou připojené k vámi využívanému Nextcloud serveru. Toto je snadný a " +"hladký způsob jak chránit vaše soubory na vzdáleném úložišti. Své soubory " +"můžete sdílet prostřednictvím Nextcloud jako obvykle, nicméně není možné je " +"sdílet přímo ze vzdálených služeb, jako obvykle, protože šifrovací klíče se " "nacházejí na Nextcloud serveru a nikdy nejsou exponovány poskytovatelům " "okolních služeb." @@ -92,14 +92,13 @@ msgstr "Jak je možné šifrování vypnout?" #: ../../files/encrypting_files.rst:36 msgid "" "The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" " -"`_ script, which decrypts all files and disables " -"encryption." +"`_ script, which decrypts all files and disables encryption." msgstr "" "Jediným způsobem, jak šifrování vypnout je spuštěním skriptu `„rozšifrovat " "vše“ " -"`_, který rozšifruje všechny soubory a vypne šifrování." +"`_, který rozšifruje všechny soubory a vypne šifrování." #: ../../files/encrypting_files.rst:41 msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?" @@ -108,16 +107,16 @@ msgstr "Je možné vypnout šifrování pomocí záchranného klíče?" #: ../../files/encrypting_files.rst:43 msgid "" "Yes, *if* every user uses the `file recovery key " -"`_, `\"decrypt all\" " -"`_ will use it to decrypt all files." +"`_, `\"decrypt all\" " +"`_ will use it to decrypt all files." msgstr "" "Ano, *pokud* každý uživatel používá `klíč pro obnovu souborů " -"`_, `„rozšifrovat vše“ " -"`_ ho použije pro rozšifrování všech souborů." +"`_, `„rozšifrovat vše“ " +"`_ ho použije pro rozšifrování všech souborů." #: ../../files/encrypting_files.rst:50 msgid "Can encryption be disabled without the user's password?" @@ -126,16 +125,16 @@ msgstr "Je možné šifrování vypnout bez hesla uživatele?" #: ../../files/encrypting_files.rst:52 msgid "" "If you don't have the users password or `file recovery key " -"`_, then there is no way to decrypt all " -"files. What's more, running it on login would be dangerous, because you " -"would most likely run into timeouts." +"`_, then there is no way to decrypt all files. " +"What's more, running it on login would be dangerous, because you would most " +"likely run into timeouts." msgstr "" "Pokud nemáte heslo uživatele nebo `klíč pro obnovu souboru " -"`_, pak neexistuje způsob, jak " -"rozšifrovat všechny soubory. Co víc, spouštění při přihlášení může být " -"nebezpečné, protože byste nejspíš skončili u překročení časových limitů." +"`_, pak neexistuje způsob, jak rozšifrovat všechny " +"soubory. Co víc, spouštění při přihlášení může být nebezpečné, protože byste" +" nejspíš skončili u překročení časových limitů." #: ../../files/encrypting_files.rst:58 msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?"