From eda2d193ef186c09fc247012973fde277a11b5aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 12 Aug 2023 06:52:21 +0000 Subject: [PATCH] Translate webinterface.pot in ru 100% translated source file: 'webinterface.pot' on 'ru'. --- .../locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot | 131 +++++++++--------- 1 file changed, 69 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot index 549c41394..3aae14fb0 100644 --- a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot +++ b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Andrey Atapin , 2020 -# Dmitriy Shushlebin , 2021 +# Дмитрий Шушлебин , 2021 # Dmitry Plakhov , 2021 -# Vadim Smethankin, 2022 +# Nikita Grishko, 2023 +# ashed , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Vadim Smethankin, 2022\n" -"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n" +"Last-Translator: ashed , 2023\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,43 +55,51 @@ msgstr "" "Для лучшего использования веб-интерфейса Nextcloud мы рекомендуем " "использовать последнюю и поддерживаемую версию браузера из этого списка:" -#: ../../webinterface.rst:19 -msgid "Microsoft **Internet Explorer**" -msgstr "Microsoft **Internet Explorer**" +#: ../../webinterface.rst:17 +msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium (Desktop и Android)" -#: ../../webinterface.rst:23 +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)" +msgstr "Mozilla **Firefox** (Desktop и Android)" + +#: ../../webinterface.rst:19 +msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)" +msgstr "Apple **Safari** (Desktop и iOS)" + +#: ../../webinterface.rst:20 msgid "Microsoft **Edge**" msgstr "Microsoft **Edge**" -#: ../../webinterface.rst:27 -msgid "Mozilla **Firefox**" -msgstr "Mozilla **Firefox**" +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "" +"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with " +"`these versions only. " +"`_" +msgstr "" +"Поддерживаются не все версии. Nextcloud протестирован и создан для работы с " +"`только этими версиями. " +"`_" -#: ../../webinterface.rst:31 -msgid "Google **Chrome**/Chromium" -msgstr "Google **Chrome**/Chromium" - -#: ../../webinterface.rst:35 -msgid "Apple **Safari**" -msgstr "Apple **Safari**" - -#: ../../webinterface.rst:37 +#: ../../webinterface.rst:25 msgid "" "If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" " Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" -" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " -"for screensharing." +" and screensharing." msgstr "" "Если вы хотите использовать Nextcloud Talk, вам нужно запустить Mozilla " "**Firefox** 52+ или Google **Chrome**/Chromium 49+, чтобы использовать все " -"возможности для видеозвонков и обмена экранами. Google **Chrome**/Chromium " -"требует дополнительного плагина для обмена экранами." +"возможности для видеозвонков и обмена экранами." -#: ../../webinterface.rst:42 +#: ../../webinterface.rst:29 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer** **НЕ** поддерживается." + +#: ../../webinterface.rst:32 msgid "Navigating the main user interface" msgstr "Навигация по основному интерфейсу пользователя " -#: ../../webinterface.rst:44 +#: ../../webinterface.rst:34 msgid "" "By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " "page:" @@ -100,36 +109,34 @@ msgstr "По умолчанию, Nextcloud открывает страницу msgid "The main Files view." msgstr "Основной вид файлов." -#: ../../webinterface.rst:50 +#: ../../webinterface.rst:40 msgid "" -"In Files you can add, remove, and share files, and make changes based on the" -" access privileges set by you (if you are administering the server) or by " -"your server administrator." +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." msgstr "" -"В Файлах вы можете добавлять, удалять и поделиться файлами, а также вносить " -"изменения в зависимости от прав доступа, установленных вами (если вы " -"управляете сервером) или администратором сервера." +"В Файлах вы можете добавлять, удалять и делиться файлами, администратор " +"сервера может изменять права доступа." -#: ../../webinterface.rst:53 +#: ../../webinterface.rst:43 msgid "" "The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" msgstr "Интерфейс пользователя Nextcloud содержит следующие поля и функции:" -#: ../../webinterface.rst:55 +#: ../../webinterface.rst:45 msgid "" "**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " "all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" -" an apps icon will redirect you to the app." +" an app icon will redirect you to the app." msgstr "" "**Меню выбора приложений** (1): в левом верхнем углу вы найдете все свои " -"приложения, доступные на вашем экземпляре Nextcloud. Нажатие на значок " +"приложения, доступные в вашем экземпляре Nextcloud. Нажатие на значок " "приложения перенаправит вас в приложение." -#: ../../webinterface.rst:59 +#: ../../webinterface.rst:49 msgid "" "**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " "filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " -"are using the Files apps you have a special set of filters for quickly " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " "finding your files, such as files that have been shared with you, and files " "that you have shared with others. You'll see different items for other apps." msgstr "" @@ -140,7 +147,7 @@ msgstr "" "предоставлен доступ, и файлы, которыми вы поделились с другими. Вы увидите " "разные элементы для других приложений." -#: ../../webinterface.rst:65 +#: ../../webinterface.rst:55 msgid "" "**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " "interface. This field displays the contents or user features of your " @@ -150,7 +157,7 @@ msgstr "" "пользователя Nextcloud. В этом поле отображается содержимое или " "пользовательские функции выбранного приложения." -#: ../../webinterface.rst:68 +#: ../../webinterface.rst:58 msgid "" "**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " "Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " @@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "" "которая позволяет перейти на более высокие уровни иерархии папок до " "корневого уровня." -#: ../../webinterface.rst:72 +#: ../../webinterface.rst:62 msgid "" "**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " "enables you to create new files, new folders, or upload files." @@ -171,7 +178,7 @@ msgstr "" "``Добавить`` позволяет создавать новые файлы, новые папки или загружать " "файлы." -#: ../../webinterface.rst:75 +#: ../../webinterface.rst:65 msgid "" "You can also drag and drop files from your file manager into the Files " "Application View to upload them to your instance." @@ -179,7 +186,7 @@ msgstr "" "Вы также можете перетаскивать файлы из вашего файлового менеджера в " "содержимое файловых приложений и загружать их в свой экземпляр." -#: ../../webinterface.rst:78 +#: ../../webinterface.rst:68 msgid "" "**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " "search for files and entries of the current app." @@ -187,7 +194,7 @@ msgstr "" "**Поиск** (6): нажмите на лупу в верхнем правом углу, чтобы найти файлы и " "записи текущего приложения." -#: ../../webinterface.rst:81 +#: ../../webinterface.rst:71 msgid "" "**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " "on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " @@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "" "приложений, вы можете напрямую начать видеозвонок с ними или отправить " "электронную почту." -#: ../../webinterface.rst:85 +#: ../../webinterface.rst:75 msgid "" "**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" " the grid view for folders and files." @@ -206,7 +213,7 @@ msgstr "" "Кнопка ** Просмотр сеткой ** (8): выглядит как четыре маленьких квадрата, " "которые переключают просмотр для папок и файлов на сетку." -#: ../../webinterface.rst:88 +#: ../../webinterface.rst:78 msgid "" "**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " "of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" @@ -216,55 +223,55 @@ msgstr "" "справа от поля поиска, чтобы открыть меню настроек. Ваша страница настроек " "содержит следующие настройки и функции:" -#: ../../webinterface.rst:92 +#: ../../webinterface.rst:82 msgid "Links to download desktop and mobile apps" msgstr "Ссылки для загрузки настольных и мобильных приложений" -#: ../../webinterface.rst:93 +#: ../../webinterface.rst:83 msgid "Server usage and space availability" msgstr "Использование сервера и доступное пространство" -#: ../../webinterface.rst:94 +#: ../../webinterface.rst:84 msgid "Password management" msgstr "Управление паролями" -#: ../../webinterface.rst:95 +#: ../../webinterface.rst:85 msgid "Name, email, and profile picture settings" msgstr "Настройки имени, электронной почты и изображения профиля" -#: ../../webinterface.rst:96 +#: ../../webinterface.rst:86 msgid "Manage connected browsers and devices" msgstr "Управление подключенными браузерами и устройствами" -#: ../../webinterface.rst:97 +#: ../../webinterface.rst:87 msgid "Group memberships" msgstr "Членство в группах" -#: ../../webinterface.rst:98 +#: ../../webinterface.rst:88 msgid "Interface language settings" msgstr "Настройки языка интерфейса" -#: ../../webinterface.rst:99 +#: ../../webinterface.rst:89 msgid "Manage notifications" msgstr "Управление уведомлениями" -#: ../../webinterface.rst:100 +#: ../../webinterface.rst:90 msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" msgstr "Кнопки федеративного идентификатора облака и социальных сетей" -#: ../../webinterface.rst:101 +#: ../../webinterface.rst:91 msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" msgstr "Менеджер сертификатов SSL/TLS для внешних хранилищ" -#: ../../webinterface.rst:102 +#: ../../webinterface.rst:92 msgid "Your Two-factor Settings" msgstr "Настройки двухфакторной авторизации" -#: ../../webinterface.rst:103 +#: ../../webinterface.rst:93 msgid "Nextcloud Version information" msgstr "Nextcloud Информация о версии" -#: ../../webinterface.rst:105 +#: ../../webinterface.rst:95 msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." msgstr "" "Смотрите раздел :doc:`userpreferences`, чтобы узнать больше об этих "