Merge pull request #2500 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-gallery-app-pot--master_br

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-07-28 20:21:02 +00:00 committed by GitHub
commit ec8ebc01df
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
" button at the bottom right, and a close button at the top right."
msgstr ""
"Goude beza lakaet un teuliad, pouezit war ur skeudenn evit digeriñ anezhi er"
" mod diaporama. Ar kewesturioù-mañ a zo :ur bouton pellkargañ e krec'h e "
" mod diaporama. Ar kewesturioù-mañ a zo :ur bouton pellgargañ e krec'h e "
"kreiz, ur bouton war raok ha war gil ha dehou hag a gleiz, ur bouton "
"diaporama otomatek e penn izela a dehou, hag ur bonton seriñ e pen huelañ a "
"dehoù."
@ -79,9 +79,9 @@ msgid ""
"different behaviors in different albums."
msgstr ""
"Posuple eo deoc'h kustomañ ho Garidell gant ur restr testenn anvet "
"**gallery.cnf**, en deus arventnnoù stumm a implij `Yaml "
"**gallery.cnf**, en deus arventnnoù stumm a implijout `Yaml "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>`_ yezh merkañ. Posuple eo deoc'h kaout "
"meur a restr **gallery.cnf**; unan ho peus ezhomm en ho teuliad grwizienn "
"meur a restr **gallery.cnf**; unan ho peus ezhomm en ho teuliad gwrizienn "
"Nextcloud (ho restr Hom) a stumm ar gewesturioù hollek, ha goude eo posupl "
"kaout unan evit pep albom restr ma ho peus c'hoant e vefe disheñvel pep "
"albom"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "**Kewesturioù Hollek**"
#: ../../files/gallery_app.rst:120
msgid "Place this in your root Nextcloud folder, which is your Home folder."
msgstr "Lakait se en teuloiad grwizienn Nextcloud, ho teuliad Home."
msgstr "Lakait se en teuloiad gwrizienn Nextcloud, ho teuliad Home."
#: ../../files/gallery_app.rst:122
msgid ""
@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"want to load images stored on external locations, when using the "
"**files_external** app."
msgstr ""
"**external_shares** : Lakaat da **ya** en ho restr stumm grwizienn ma ho "
"**external_shares** : Lakaat da **ya** en ho restr stumm gwrizienn ma ho "
"peus c'hoant kargañ skeudennoù enrollet en ul lec'h pell, pa implijit ar "
"meziant **files_external**."
@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
"rendering SVG images in your browser. This may represent a security risk if "
"you can't fully trust your SVG files."
msgstr ""
"**native_svg** : Lakat da **ya** en ho restr stumm grwizienn evit aotreañ "
"**native_svg** : Lakat da **ya** en ho restr stumm gwrizienn evit aotreañ "
"SVG da diskwell skeudennoù en ho vrowser. Ur rislk surentez e c'hell bezhañ "
"ma ne vez ket fiziet penn-da-benn ar restroù SVG"
@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
" to enable a button that toggles between black and white backgrounds on "
"transparent images."
msgstr ""
"**background_colour_toggle** : Lakat da **ya** en ho restr stumm grwizienn "
"**background_colour_toggle** : Lakat da **ya** en ho restr stumm gwrizienn "
"evit aotreañ ur bouton cheñch da gwenn pe du diadreñv ar skeudennoù "
"treuswellus. "
@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"sections. Use the **inherit** parameter to pass configurations on to sub-"
"albums."
msgstr ""
"Pep albom a zo posupl stummañ e unan en ur implij ar stummoù pennad-mañ. "
"Pep albom a zo posupl stummañ e unan en ur implijout ar stummoù pennad-mañ. "
"Implijit ar farametre **inherit** evit kas ur stumm d'un iz-albom."
#: ../../files/gallery_app.rst:142
@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
"spinner if you intend to use this feature. You can use `this colour wheel "
"<http://paletton.com/>`_ to find a colour you like."
msgstr ""
"**diadreñv** : Choazit al liv diadreñv ar moger-fotoioù en ur implij ar "
"**diadreñv** : Choazit al liv diadreñv ar moger-fotoioù en ur implijout ar "
"stumm hexadekimal RG. Da skouer **\"#ffa033\"**. Ret eo deoc'h lakaat "
"srabigoù tro-dro d'an niver mod all ne vo ket gwellet. Aliet eo implij an "
"tem kustom, gant ur c'harger skramm a dro CSS ma ho peus c'hoant implij ar c"
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"which will be downloaded when the user clicks on the link"
msgstr ""
"**copyright_link** : N'euz forz peseurt restr (da skouer copyright.html), en"
" albom, a vo pelkarget pa vo pouezet war al liamm gant an implijer."
" albom, a vo pellgarget pa vo pouezet war al liamm gant an implijer."
#: ../../files/gallery_app.rst:166
msgid "See `<http://www.markitdown.net/markdown>`_ for the markdown syntax."
@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
" include all files within a shared folder, rather than adding text directly "
"in the configuration file."
msgstr ""
"Evel ma eo posupl d'an dud pelkargañ un teuliad evel un diel, gwelloc'h eo "
"Evel ma eo posupl d'an dud pellgargañ un teuliad evel un diel, gwelloc'h eo "
"lakaat ar restroù en teuliad rannet, eget ouzhpennañ skridoù er restr "
"stummañ."
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "**kargañ ar skeudenn diouzh ur c'hloud diavaez**"
#: ../../files/gallery_app.rst:222
msgid "Features can only be defined in the root folder."
msgstr "N'eo posupl termenniñ ar c'hewestur en teuliad grwoizienn nemetken."
msgstr "N'eo posupl termenniñ ar c'hewestur en teuliad gwrizienn nemetken."
#: ../../files/gallery_app.rst:224 ../../files/gallery_app.rst:234
msgid ""
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "**Aotreañ SVG orin**"
#: ../../files/gallery_app.rst:232
msgid "Special features can only be defined in the root folder."
msgstr "Kewesturioù ispisial a zo posupl termenniñ en teuliad grwizienn."
msgstr "Kewesturioù ispisial a zo posupl termenniñ en teuliad gwrizienn."
#: ../../files/gallery_app.rst:241
msgid "Possible future extensions"