From 4288febee2087f0cdedf0242dda76dc73fb5f4c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 22 Mar 2022 18:15:51 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in ru translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/webinterface.pot' on the 'ru' language. --- .../locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot | 83 ++++++++++--------- 1 file changed, 46 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot index 3db0718cb..549c41394 100644 --- a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot +++ b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Andrey Atapin , 2020 +# Andrey Atapin , 2020 # Dmitriy Shushlebin , 2021 # Dmitry Plakhov , 2021 +# Vadim Smethankin, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Dmitry Plakhov , 2021\n" +"Last-Translator: Vadim Smethankin, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,6 +38,10 @@ msgstr "" "браузера. Просто укажите URL-адрес вашего сервера Nextcloud (например, " "cloud.example.com) и введите свое имя пользователя и пароль." +#: ../../webinterface.rstNone +msgid "Nextcloud login screen." +msgstr "Экран входа в Nextcloud." + #: ../../webinterface.rst:12 msgid "Web browser requirements" msgstr "Требования к веб-браузеру" @@ -49,27 +54,27 @@ msgstr "" "Для лучшего использования веб-интерфейса Nextcloud мы рекомендуем " "использовать последнюю и поддерживаемую версию браузера из этого списка:" -#: ../../webinterface.rst:18 +#: ../../webinterface.rst:19 msgid "Microsoft **Internet Explorer**" msgstr "Microsoft **Internet Explorer**" -#: ../../webinterface.rst:20 +#: ../../webinterface.rst:23 msgid "Microsoft **Edge**" msgstr "Microsoft **Edge**" -#: ../../webinterface.rst:22 +#: ../../webinterface.rst:27 msgid "Mozilla **Firefox**" msgstr "Mozilla **Firefox**" -#: ../../webinterface.rst:24 +#: ../../webinterface.rst:31 msgid "Google **Chrome**/Chromium" msgstr "Google **Chrome**/Chromium" -#: ../../webinterface.rst:26 +#: ../../webinterface.rst:35 msgid "Apple **Safari**" msgstr "Apple **Safari**" -#: ../../webinterface.rst:28 +#: ../../webinterface.rst:37 msgid "" "If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" " Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" @@ -81,17 +86,21 @@ msgstr "" "возможности для видеозвонков и обмена экранами. Google **Chrome**/Chromium " "требует дополнительного плагина для обмена экранами." -#: ../../webinterface.rst:33 +#: ../../webinterface.rst:42 msgid "Navigating the main user interface" msgstr "Навигация по основному интерфейсу пользователя " -#: ../../webinterface.rst:35 +#: ../../webinterface.rst:44 msgid "" "By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " "page:" msgstr "По умолчанию, Nextcloud открывает страницу ваших Виджетов или Файлов:" -#: ../../webinterface.rst:41 +#: ../../webinterface.rstNone +msgid "The main Files view." +msgstr "Основной вид файлов." + +#: ../../webinterface.rst:50 msgid "" "In Files you can add, remove, and share files, and make changes based on the" " access privileges set by you (if you are administering the server) or by " @@ -101,12 +110,12 @@ msgstr "" "изменения в зависимости от прав доступа, установленных вами (если вы " "управляете сервером) или администратором сервера." -#: ../../webinterface.rst:44 +#: ../../webinterface.rst:53 msgid "" "The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" msgstr "Интерфейс пользователя Nextcloud содержит следующие поля и функции:" -#: ../../webinterface.rst:46 +#: ../../webinterface.rst:55 msgid "" "**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " "all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" @@ -116,7 +125,7 @@ msgstr "" "приложения, доступные на вашем экземпляре Nextcloud. Нажатие на значок " "приложения перенаправит вас в приложение." -#: ../../webinterface.rst:50 +#: ../../webinterface.rst:59 msgid "" "**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " "filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "" "предоставлен доступ, и файлы, которыми вы поделились с другими. Вы увидите " "разные элементы для других приложений." -#: ../../webinterface.rst:56 +#: ../../webinterface.rst:65 msgid "" "**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " "interface. This field displays the contents or user features of your " @@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "" "пользователя Nextcloud. В этом поле отображается содержимое или " "пользовательские функции выбранного приложения." -#: ../../webinterface.rst:59 +#: ../../webinterface.rst:68 msgid "" "**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " "Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " @@ -153,7 +162,7 @@ msgstr "" "которая позволяет перейти на более высокие уровни иерархии папок до " "корневого уровня." -#: ../../webinterface.rst:63 +#: ../../webinterface.rst:72 msgid "" "**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " "enables you to create new files, new folders, or upload files." @@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "" "``Добавить`` позволяет создавать новые файлы, новые папки или загружать " "файлы." -#: ../../webinterface.rst:66 +#: ../../webinterface.rst:75 msgid "" "You can also drag and drop files from your file manager into the Files " "Application View to upload them to your instance." @@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "" "Вы также можете перетаскивать файлы из вашего файлового менеджера в " "содержимое файловых приложений и загружать их в свой экземпляр." -#: ../../webinterface.rst:69 +#: ../../webinterface.rst:78 msgid "" "**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " "search for files and entries of the current app." @@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "" "**Поиск** (6): нажмите на лупу в верхнем правом углу, чтобы найти файлы и " "записи текущего приложения." -#: ../../webinterface.rst:72 +#: ../../webinterface.rst:81 msgid "" "**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " "on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " @@ -189,7 +198,7 @@ msgstr "" "приложений, вы можете напрямую начать видеозвонок с ними или отправить " "электронную почту." -#: ../../webinterface.rst:76 +#: ../../webinterface.rst:85 msgid "" "**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" " the grid view for folders and files." @@ -197,7 +206,7 @@ msgstr "" "Кнопка ** Просмотр сеткой ** (8): выглядит как четыре маленьких квадрата, " "которые переключают просмотр для папок и файлов на сетку." -#: ../../webinterface.rst:79 +#: ../../webinterface.rst:88 msgid "" "**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " "of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" @@ -207,55 +216,55 @@ msgstr "" "справа от поля поиска, чтобы открыть меню настроек. Ваша страница настроек " "содержит следующие настройки и функции:" -#: ../../webinterface.rst:83 +#: ../../webinterface.rst:92 msgid "Links to download desktop and mobile apps" msgstr "Ссылки для загрузки настольных и мобильных приложений" -#: ../../webinterface.rst:84 +#: ../../webinterface.rst:93 msgid "Server usage and space availability" msgstr "Использование сервера и доступное пространство" -#: ../../webinterface.rst:85 +#: ../../webinterface.rst:94 msgid "Password management" msgstr "Управление паролями" -#: ../../webinterface.rst:86 +#: ../../webinterface.rst:95 msgid "Name, email, and profile picture settings" msgstr "Настройки имени, электронной почты и изображения профиля" -#: ../../webinterface.rst:87 +#: ../../webinterface.rst:96 msgid "Manage connected browsers and devices" msgstr "Управление подключенными браузерами и устройствами" -#: ../../webinterface.rst:88 +#: ../../webinterface.rst:97 msgid "Group memberships" msgstr "Членство в группах" -#: ../../webinterface.rst:89 +#: ../../webinterface.rst:98 msgid "Interface language settings" msgstr "Настройки языка интерфейса" -#: ../../webinterface.rst:90 +#: ../../webinterface.rst:99 msgid "Manage notifications" msgstr "Управление уведомлениями" -#: ../../webinterface.rst:91 +#: ../../webinterface.rst:100 msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" msgstr "Кнопки федеративного идентификатора облака и социальных сетей" -#: ../../webinterface.rst:92 +#: ../../webinterface.rst:101 msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" msgstr "Менеджер сертификатов SSL/TLS для внешних хранилищ" -#: ../../webinterface.rst:93 +#: ../../webinterface.rst:102 msgid "Your Two-factor Settings" msgstr "Настройки двухфакторной авторизации" -#: ../../webinterface.rst:94 +#: ../../webinterface.rst:103 msgid "Nextcloud Version information" msgstr "Nextcloud Информация о версии" -#: ../../webinterface.rst:96 +#: ../../webinterface.rst:105 msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." msgstr "" "Смотрите раздел :doc:`userpreferences`, чтобы узнать больше об этих "