diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 8e7499dc5..ea20c3225 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Roboron , 2021 -# Christian , 2021 +# Christian Wolf , 2021 +# Julio C. Ortega, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Christian , 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../talk/advanced_features.rst:2 msgid "Advanced Talk features" @@ -172,6 +173,121 @@ msgstr "" "Si Deck está instalado, puede usar el menú ``...`` de un mensaje de chat y " "convertir el mensaje en una tarea de Deck." -#: ../../talk/advanced_features.rst:69 +#: ../../talk/advanced_features.rst:67 msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." msgstr "Desde Deck, puede compartir tareas en conversaciones de chat." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:74 +msgid "Breakout rooms" +msgstr "Salas de grupos" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:75 +msgid "" +"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" +" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" +" breakout rooms and assign participants to each room." +msgstr "" +"Las Salas de Grupos le permiten dividir una llamada de Nexcloud Talk en " +"grupos más pequeños para discusiones más focalizadas. El moderador de la " +"llamada puede crear múltiples salas de grupos y asignar participantes a cada" +" una." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:79 +msgid "Configure breakout rooms" +msgstr "Configurar las salas de grupos" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:81 +msgid "" +"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " +"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " +"rooms\"." +msgstr "" +"Para crear salas de grupos, debe ser un moderador en una conversación de " +"grupo. Haga click en el menú de la barra superior y haga click en " +"\"Configurar salas de grupos\"." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:86 +msgid "" +"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " +"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" +" 3 options:" +msgstr "" +"Se abrirá un dialogo donde podrá especificar el número de salas que quiere " +"crear y el método de asignación de los participantes. Aquí, se le " +"presentarán 3 opciones:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:89 +msgid "" +"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " +"participants to the rooms." +msgstr "" +"**Asignar participantes automáticamente**: Talk asignará automáticamente a " +"los participantes a las salas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:90 +msgid "" +"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " +"where you can assign participants to rooms." +msgstr "" +"**Asignar participantes manualmente**: Navegará a través de un editor de " +"participantes donde podrá asignar a los participantes a las salas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:91 +msgid "" +"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " +"rooms themselves." +msgstr "" +"**Permitir a los participantes elegir\": Los participantes podrán unirse a " +"las salas de grupo por su cuenta." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:96 +msgid "Manage breakout rooms" +msgstr "Administrar salas de grupos" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:98 +msgid "" +"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " +"sidebar." +msgstr "" +"Una vez que las salas de grupos han sido creadas, podrá verlas en la barra " +"lateral." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:102 +msgid "From the sidebar header" +msgstr "Desde la cabecera de la barra lateral" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:104 +msgid "" +"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " +"parent conversation to their respective breakout rooms." +msgstr "" +"**Iniciar o detener las salas de grupos**: Esto moverá a todos los usuarios " +"en la conversación maestra hacia sus salas de grupo respectivas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:105 +msgid "" +"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " +"the rooms at the same time." +msgstr "" +"**Difundir mensaje a todas las salas**: esto enviará un mensaje a todas las " +"salas al mismo tiempo." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:106 +msgid "" +"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " +"participants editor where you can change which participans are assigned to " +"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " +"breakout rooms." +msgstr "" +"**Hacer cambios a los participantes asignados**: esto abrirá el editor de " +"participantes donde podrá cambiar qué participantes están asignados a cual " +"sala de grupo. Desde este diálogo también es posible borrar las salas de " +"grupos." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:110 +msgid "" +"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " +"particular breakout room or send a message to a specific room." +msgstr "" +"Desde el elemento de salas de grupo en la barra lateral, podrá unirse a una " +"sala de grupo particular o enviarle un mensaje a una sala específica."