From ea8b07f15741086ea1f9e0211337a730cf5417d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 27 Aug 2020 17:31:02 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pl translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_kde.pot' on the 'pl' language. --- .../locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot | 125 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 125 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot new file mode 100644 index 000000000..90c8d3af2 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot @@ -0,0 +1,125 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Valdnet, 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2020\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: ../../pim/sync_kde.rst:3 +msgid "Synchronizing with KDE Kontact" +msgstr "Synchronizacja z KDE Kontact" + +#: ../../pim/sync_kde.rst:5 +msgid "" +"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and " +"tasks with a Nextcloud server." +msgstr "" +"KOrganizer i KAddressBook mogą synchronizować Twój kalendarz, kontakty i " +"zadania z serwerem Nextcloud." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:7 +msgid "This can be done by following these steps:" +msgstr "Można to zrobić, wykonując następujące kroki:" + +#: ../../pim/sync_kde.rst:9 +msgid "" +"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and " +"choose ``Add Calendar``." +msgstr "" +"Otwórz KOrganizer i na liście kalendarzy (lewy dolny róg) kliknij prawym " +"przyciskiem myszy i wybierz ``Dodaj kalendarz``." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:13 +msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``." +msgstr "" +"Na wynikowej liście zasobów wybierz ``Zasób oprogramowania do pracy grupowej" +" DAV``." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:17 +msgid "" +"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token" +" (`Learn more " +"`_)." +msgstr "" +"Wpisz nazwę użytkownika. Jako hasło musisz wygenerować hasło/token aplikacji" +" (`Dowiedz się więcej " +"`_)." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:21 +msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option." +msgstr "" +"Wybierz opcję ``ownCloud`` lub ``Nextcloud`` jako opcję serwera " +"oprogramowania do pracy grupowej." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:25 +msgid "" +"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything " +"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in " +"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next." +msgstr "" +"Wprowadź adres URL serwera Nextcloud i, jeśli to konieczne, ścieżkę " +"instalacji (wszystko, co znajduje się po pierwszym znaku /, na przykład " +"``mynextcloud`` w ``https://exampe.com/mynextcloud``). Następnie kliknij " +"dalej." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:29 +msgid "" +"You can now test the connection, which can take some time for the initial " +"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with " +"other settings." +msgstr "" +"Możesz teraz przetestować połączenie, co może zająć trochę czasu w przypadku" +" pierwszego połączenia. Jeśli nie zadziała, możesz wrócić i spróbować " +"naprawić to za pomocą innych ustawień." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:35 +msgid "" +"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default," +" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced." +msgstr "" +"Wybierz nazwę tego zasobu, na przykład ``Praca`` lub ``Dom``. Domyślnie " +"synchronizowane są zarówno CalDAV (kalendarz), jak i CardDAV (kontakty)." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:37 +msgid "" +"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. " +"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most " +"use cases. You may want to change this for saving your power or cellular " +"data plan. that you can update with a right-click on the item in the " +"calendar list and when you create a new appointment it is synced to " +"Nextcloud right away." +msgstr "" +"Możesz ustawić ręcznie częstotliwość odświeżania zasobów kalendarza i " +"kontaktów. Domyślnie ustawione jest na 5 minut i powinno wystarczyć w " +"większości przypadków używania. W celu oszczędzania energii lub planu " +"transmisji danych komórkowych, klikając prawym przyciskiem myszy na element " +"na liście kalendarzy możesz zaktualizować. Po utworzeniu nowego spotkania " +"jest on natychmiast zsynchronizowany z Nextcloud." + +#: ../../pim/sync_kde.rst:41 +msgid "" +"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you " +"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications " +"KOrganizer and KAddressBook!" +msgstr "" +"Po kilku sekundach lub minutach, w zależności od połączenia internetowego, " +"kalendarze i kontakty znajdziesz KDE Kontact w aplikacjach KOrganizer i " +"KAddressBook!"