diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot new file mode 100644 index 000000000..e6abe6719 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -0,0 +1,174 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Valdnet, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2021\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:2 +msgid "Advanced Talk features" +msgstr "Zaawansowane funkcje Talka" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:4 +msgid "" +"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful." +msgstr "" +"Nextcloud Talk ma wiele zaawansowanych funkcji, które użytkownicy mogą uznać" +" za przydatne." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:7 +msgid "Matterbridge" +msgstr "Matterbridge" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:9 +msgid "" +"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create " +"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat " +"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of " +"supported protocols `on the Matterbridge github page. " +"`_" +msgstr "" +"Integracja Matterbridge z Nextcloud Talk umożliwia tworzenie 'pomostów' " +"między rozmowami Talk a rozmowami w innych usługach czatu, takich jak MS " +"Teams, Discord, Matrix i inne. Listę obsługiwanych protokołów można znaleźć " +"`na stronie github Matterbridge. " +"`_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:11 +msgid "" +"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation " +"settings." +msgstr "" +"Moderator może dodać połączenie Matterbridge w ustawieniach rozmowy na " +"czacie." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:15 +msgid "" +"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information " +"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind " +"``more information`` menu in the ... menu. You can also `access the wiki " +"directly. `_" +msgstr "" +"Każdy z mostów ma swoje potrzeby konfiguracyjne. Informacje dla większości " +"są dostępne na wiki Matterbridge i można uzyskać dostęp do nich za pomocą " +"menu ``więcej informacji`` w menu ``....`` Możesz także `bezpośredni dostęp " +"do wiki. `_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:18 +msgid "Lobby" +msgstr "Poczekalnia" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:20 +msgid "" +"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call " +"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example." +msgstr "" +"Funkcja poczekalni umożliwia pokazanie gościom ekranu oczekiwania na " +"rozpoczęcie połączenia. Jest to idealne rozwiązanie na przykład w przypadku " +"webinarów z uczestnikami zewnętrznymi." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:24 +msgid "" +"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or " +"when you dismiss the lobby manually." +msgstr "" +"Możesz zezwolić uczestnikom na dołączenie do połączenie w określonym czasie " +"lub po ręcznym zamknięciu poczekalni." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:27 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:29 +msgid "" +"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command " +"typically looks like" +msgstr "" +"Nextcloud umożliwia użytkownikom wykonywanie działań za pomocą poleceń. " +"Polecenie zazwyczaj wygląda tak:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:31 +msgid "``/wiki airplanes``" +msgstr "``/wiki airplanes``" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:33 +msgid "" +"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the" +" ``help`` command to find out what commands are available." +msgstr "" +"Administratorzy mogą konfigurować, włączać i wyłączać polecenia. Użytkownicy" +" mogą użyć polecenia ``help``, aby dowiedzieć się, jakie polecenia są " +"dostępne." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:35 +msgid "``/help``" +msgstr "``/help``" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:39 +msgid "" +"Find more information in the `admin documentation for Talk. `_" +msgstr "" +"Więcej informacji znajdziesz w `dokumentacji administratora Talka. `_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:42 +msgid "Talk from Files" +msgstr "Talk z Files (Pliki)" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:44 +msgid "" +"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a " +"call while editing it. You first have to join the chat." +msgstr "" +"W aplikacji Files (Pliki) możesz rozmawiać o plikach na pasku bocznym, a " +"nawet połączyć się podczas ich edytowania. Najpierw musisz dołączyć do " +"czatu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:50 +msgid "" +"You can then chat or have a call with other participants, even when you " +"start editing the file." +msgstr "" +"Możesz wtedy rozmawiać lub połączyć się z innymi uczestnikami, nawet po " +"rozpoczęciu edycji pliku." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:54 +msgid "" +"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from " +"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right." +msgstr "" +"W Talk zostanie utworzona rozmowa dla pliku. Możesz stamtąd czatować lub " +"wrócić do pliku, korzystając z menu ``...`` w prawym górnym rogu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:59 +msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat" +msgstr "Twórz zadania z czatu lub udostępniaj zadania na czacie" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:61 +msgid "" +"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and " +"turn the message into a Deck task." +msgstr "" +"Jeśli zainstalowany jest Deck (Zadania), możesz użyć menu ``...`` wiadomości" +" na czacie i zmienić wiadomość w zadanie Deck." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:69 +msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." +msgstr "Z poziomu Decka możesz udostępniać zadania w rozmowach na czacie."