From b6f2517feaf336cea5672cacffcaff7de98fe67b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jun 2025 08:43:51 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in nl 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'nl'. --- .../locale/nl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 225 ++++++++++++++---- 1 file changed, 180 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 7dbf802f3..5c90e6ca3 100644 --- a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # André Koot , 2020 # Chris Raymaekers , 2021 +# Stephan Paternotte , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-18 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Chris Raymaekers , 2021\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"Last-Translator: Stephan Paternotte , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,33 +37,38 @@ msgstr "Om toegang te krijgen tot jouw persoonlijke instellingen:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Klik op jouw profielfoto in de rechterbovenhoek van je Nextcloud instantie." +"Klik op je profielfoto in de rechterbovenhoek van je Nextcloud-instantie om " +"het menu te openen." #: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Het menu Persoonlijke instellingen wordt geopend:" +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"schermopname van gebruikersmenu in de rechterbovenhoek van de Nextcloud Web " +"GUI" + +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Klik op *Instellingen* in het dropdownmenu om de gebruikersvoorkeuren te " +"openen" #: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Persoonlijke Instellingen Menu*" +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "schermopname van pagina met persoonlijke gebruikersinstellingen" -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Kies *Instellingen* in het uitklapmenu:" - -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " -"server. These links do not appear to a non-admin user." +"server. These links do not appear to a non-administrator user." msgstr "" -"Als je een beheerder bent, kan je ook gebruikers beheren en de server " -"beheren. Deze links zijn niet zichtbaar voor een gebruiker die geen " -"beheerder is." +"Ben je een beheerder, dan kun je ook gebruikers beheren en de server " +"beheren. Deze links verschijnen niet voor een niet-beheerder gebruiker." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -72,15 +78,15 @@ msgstr "" "applicaties die door de beheerder zijn ingeschakeld. Enkele van de functies " "die je ziet, zijn de volgende:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Gebruik en beschikbare quota" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" -msgstr "Beheer je profielfoto" +msgstr "Je profielfoto beheren" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -88,61 +94,190 @@ msgstr "" "Volledige naam (Je kan hier alles invullen wat je wil, omdat het los staat " "van je Nextcloud login naam, die uniek is en niet kan worden gewijzigd)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Lijst met je groepslidmaatschappen" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" -msgstr "Wijzig je wachtwoord" +msgstr "Je wachtwoord wijzigen" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Kies de taal voor je Nextcloud interface" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 +msgid "Choose your preferred first day of the week" +msgstr "Kies je voorkeur voor de eerste dag van de week" + +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Koppelingen naar desktop- en mobiele apps" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Beheer je stroom van activiteiten en meldingen" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Standaardmap om nieuwe documenten in op te slaan" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Je Federated sharing ID" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Social sharing links" msgstr "Social sharing links" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:42 msgid "Nextcloud version" -msgstr "Nextcloud versie" +msgstr "Nextcloud-versie" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:44 msgid "" -"Available options and settings depending on your administrators " -"configuration. If you are not able to change the password or the display-" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " "name in your personal settings, please contact your administrator for help." msgstr "" "Beschikbare opties en instellingen zijn afhankelijk van de configuratie van " -"jouw beheerders. Als je het wachtwoord of de display-naam in jouw " -"persoonlijke instellingen niet kan wijzigen, neem dan contact op met jouw " -"beheerder voor hulp." +"de beheerder. Als je het wachtwoord of de weergavenaam in jouw persoonlijke " +"instellingen niet kunt wijzigen, neem dan contact op met je beheerder voor " +"hulp." + +#: ../../userpreferences.rst:50 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Gegevens delen in het algemene adressenboek" + +#: ../../userpreferences.rst:52 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Sommige beheerders besluiten hun globale adresboek te delen met andere " +"Nextcloud-instances (zogenaamde *Vertrouwde Servers*) of zelfs met de " +"bredere wereld. Dit is handig wanneer twee instances nauw willen " +"samenwerken, of wanneer mensen Nextcloud willen gebruiken als een virtueel " +"telefoonboek voor anderen. Het stelt ook in staat om naar contacten te " +"zoeken, shares aan te maken en veel meer." + +#: ../../userpreferences.rst:56 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Door de reikwijdte van je gegevens in te stellen kun je zelf bepalen welke " +"persoonlijke gegevens van jou gedeeld worden. Door op het slotpictogram te " +"klikken, wordt de volgende dialoog geopend naast elke vermelding:" + +#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"schermopname van het scope dropdown-menu boven het formulier voor " +"persoonlijke informatie" + +#: ../../userpreferences.rst:63 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Zet je je gegevens op **Privé**, dan zal niemand anders dan jij ze kunnen " +"zien." + +#: ../../userpreferences.rst:65 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but no one outside of it." +msgstr "" +"Als je je gegevens op **Lokaal** instelt, kunnen alle ingelogde gebruikers " +"binnen je Nextcloud-instantie de informatie zien, maar niemand daarbuiten." + +#: ../../userpreferences.rst:67 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Stel je je gegevens in op **Federated**, dan zullen de vertrouwde server(s) " +"die door je beheerder zijn toegevoegd deze gegevens kunnen zien, evenals " +"alle daarop ingelogde gebruikers." + +#: ../../userpreferences.rst:69 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Als je je gegevens op **Globaal** instelt, kan iedereen je gegevens zien. " +"Dit is wenselijk voor sommige gebruikstoepassingen. Iemand met een " +"publiekgerichte rol, zoals marketing of verkoop, wil zijn contactinformatie " +"misschien wel delen met een breed scala aan connecties die mogelijk geen " +"gebruikmaken van Nextcloud." + +#: ../../userpreferences.rst:74 +msgid "Restrict who can see your profile data" +msgstr "Beperken wie jouw profielgegevens kunnen zien" + +#: ../../userpreferences.rst:76 +msgid "" +"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can " +"be read by other users and guest. To control who can see which information " +"you can adjust the scopes already mentioned:" +msgstr "" +"Als het profiel is ingeschakeld door de beheerder, dan kunnen je " +"profielgegevens door andere gebruikers en gasten worden gelezen. Om te " +"controleren wie welke informatie kan zien, kun je de eerder genoemde scopes " +"aanpassen:" + +#: ../../userpreferences.rst:79 +msgid "" +"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " +"to see the data" +msgstr "" +"**Privé** laat alleen jou en de gebruikers die je aan je telefoonboek hebt " +"toegevoegd de gegevens zien." + +#: ../../userpreferences.rst:80 +msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" +msgstr "" +"**Lokaal** en hoger stelt gasten ook in staat om jouw gegevens te bekijken." + +#: ../../userpreferences.rst:82 +msgid "" +"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your " +"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " +"personal settings you can find the button for profile visibility:" +msgstr "" +"Om de zichtbaarheid nog verder te beperken, kun je gasten verhinderen je " +"profielgegevens te zien door de profielzichtbaarheid te veranderen naar " +"ingelogde gebruikers. In de persoonlijke instellingen kun je de knop voor " +"profielzichtbaarheid vinden:" + +#: ../../userpreferences.rst:85 +msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" +msgstr "" +"schermopname van de knop voor profielzichtbaarheid in persoonlijke " +"instellingen" + +#: ../../userpreferences.rst:90 +msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" +msgstr "" +"Wat het mogelijk maakt om de zichtbaarheid voor elk profielattribuut te " +"configureren:"