From a1a718c9f875e8fe9596c025a7c6d699b1d5c818 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 20 May 2022 15:03:58 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pt_BR translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot' on the 'pt_BR' language. --- .../groupware/sync_thunderbird.pot | 81 +++++++------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot index 9ac370674..3ae4d3829 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 msgid "Synchronizing with Thunderbird" msgstr "Sincronizando com Thunderbird" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " "mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " @@ -42,21 +42,21 @@ msgstr "" " sincronizar com o Nextcloud, são necessários add-ons, que podem ser " "facilmente instalados através do gerenciador de add-ons do Thunderbird." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 msgid "Recommended method" msgstr "Método recomendado" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" msgstr "Para este método, você precisa ter dois complementos instalados:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 msgid "" "`TbSync `_." msgstr "" "`TbSync `_." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 msgid "" "The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "O `provedor TbSync para CalDAV e CardDAV " "` _." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 msgid "" "When they are installed, if you are on Windows, go to " "**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "**Editar/Configurações de sincronização (TbSync)** se estiver no Linux e, em" " seguida:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 msgid "" "In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " "account**\"" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "No gerenciador de contas, escolha \"**Adicionar conta** / **conta CalDAV / " "CardDAV**\"" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 msgid "" "In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " "and click **next**" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Na próxima janela, vá com o padrão chamado **Configuração automática** e " "clique em **próximo**" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 msgid "" "Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " "**password** and the **URL of your server** and click **next**" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Insira um **nome de conta**, que você pode escolher livremente, **nome de " "usuário**, **senha** e o **URL de seu servidor** e clique em **próximo**" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 msgid "" "In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" " addresses. When it has, click **Finish**" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "Na próxima janela, o TbSync deve ter descoberto automaticamente os endereços" " CalDAV e CardDAV. Quando terminar, clique em **Concluir**" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22 msgid "" "Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " "discover all address books and calenders your account has access to on the " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "descobrirá todos os catálogos de endereços e calendários aos quais sua conta" " tem acesso no servidor" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 msgid "" "Check the box next to each calender and address book you want to have " "synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "sincronizar, defina também a frequência com que deseja que sejam " "sincronizados e pressione o botão **sincronizar agora**" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24 msgid "" "After the first successful synchronisation is complete, you can close the " "window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" "pular as próximas seções (a menos que você precise de um catálogo de " "endereços mais avançado)" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternativa: usando o complemento CardBook (somente contatos)" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "" " é uma alternativa avançada ao livro de endereços do Thunderbird, que " "suporta CardDAV. Você pode ter o TbSync e o CardBook instalados em paralelo." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "Clique no ícone CardBook no canto superior direito do Thunderbird:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35 msgid "In CardBook:" msgstr "No CardBook:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" msgstr "\"Catálogo de endereços> Novo catálogo de endereços **Remoto**> Próximo" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Selecione **CardDAV**, preencha o endereço do seu servidor Nextcloud, seu " "nome de usuário e senha" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "Clique em \"Validar\", clique em Avançar, escolha o nome do catálogo de " "endereços e clique em Avançar novamente:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " "always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "" "Você sempre pode acionar uma sincronização manualmente clicando em " "\"Sincronizar\" no canto superior esquerdo do CardBook:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "O método antigo: assinatura manual de calendários" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Este método só é necessário se você não quiser instalar o TBSync." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 msgid "" "Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " "calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " @@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "" "calendário que você deseja sincronizar, o qual exibirá um URL parecido com " "este:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 msgid "" "Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " @@ -224,29 +224,10 @@ msgstr "" "direito no menu do calendário à esquerda (onde estão os nomes dos " "calendários) para adicionar um **NovoCalendário**." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Escolha **Na rede**:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Escolha **CalDAV** e preencha as informações ausentes:" - -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 -msgid "Fix for Thunderbird 60" -msgstr "Correção para Thunderbird 60" - -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 -msgid "" -"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration " -"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 " -"`_ as described `here " -"`_." -msgstr "" -"Se você ainda estiver usando o Thunderbird 60, você precisa alterar uma " -"definição de configuração para fazer CalDAV/CardDAV contornar o bug do " -"Thunderbird `# 1468918 " -"` _ conforme descrito " -"`aqui ` _."