From 5f71a37c2e365e197b7bbd09bd4643d77ccf56de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 2 Feb 2025 04:32:11 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translate sync_thunderbird.pot in zh_HK 100% translated source file: 'sync_thunderbird.pot' on 'zh_HK'. --- .../groupware/sync_thunderbird.pot | 273 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 273 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot diff --git a/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..22075f315 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,273 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Café Tango, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Café Tango, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_HK\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "與 Thunderbird 同步" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." +msgstr "" +"`Thunderbird `_ " +"是一個功能豐富且成熟的郵件客戶端,可以轉變為完整的個人信息管理器(PIM)。自 102 版本以來,它支持通過 CardDAV " +"進行地址簿同步,並自動發現伺服器上的日曆和地址簿。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "推薦方法" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." +msgstr "自 Thunderbird 102 起,CardDAV 協議已原生支持。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "To enable it:" +msgstr "要啟用它:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15 +msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\"" +" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"." +msgstr "在地址簿視圖中,點擊「**新建地址簿**」旁邊的向下箭頭,然後選擇「**添加 CardDAV 地址簿**」。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**." +msgstr "在下一個窗口中,輸入您的 **用戶名** 和 **伺服器的 URL**。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." +msgstr "下一個窗口將要求您輸入此帳戶的用戶名和密碼。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"The previous window will be refreshed and ask you which address books you " +"wish to sync." +msgstr "前一個窗口將刷新並詢問您希望同步哪些地址簿。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "Choose and then click **Continue**." +msgstr "選擇後點擊 **繼續**。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." +msgstr "如果您稍後想添加新的地址簿,可以重做所有這些步驟,系統將僅建議尚未同步的地址簿。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "對於日曆,CalDAV 協議也得到了原生支持。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 +msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." +msgstr "在日程頁面中,點擊日程旁的「**+**」。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window." +msgstr "在下一個窗口中選擇「**在網絡上**」。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." +msgstr "輸入您的「**用戶名**」和「**伺服器的 URL**」,然後點擊「查找日曆」。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 +msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\"" +msgstr "選擇您想要添加的日程,然後點擊「**訂閱**」。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "" +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " +"procedure." +msgstr "同樣,如果您稍後想添加更多日曆,只需重做該程序即可。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "替代方案:使用 TbSync 附加元件" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" +msgstr "對於此方法,您需要安裝兩個附加元件:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40 +msgid "" +"`TbSync `_." +msgstr "" +"`TbSync `_。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 +msgid "" +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_." +msgstr "" +"`CalDAV 和 CardDAV 的 TbSync 提供者 " +"`_。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 +msgid "" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" +msgstr "" +"安裝後,如果您在 Windows 上,請轉到 **附加功能**/**同步設置 (TbSync)**,如果在 Linux 上,請轉到 **編輯/同步設置 " +"(TbSync)**,然後:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "在帳戶管理器中選擇「**添加帳戶** / **CalDAV / CardDAV 帳戶**」" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "在下一個窗口中,選擇名為 **自動配置** 的默認選項,然後點擊 **下一步**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 +msgid "" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" +msgstr "輸入 **帳戶名稱**(您可以自由選擇)、**用戶名**、**密碼**、**伺服器的 URL**,然後點擊 **下一步**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 +msgid "" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" +msgstr "在下一個窗口中,TbSync 應該已自動發現 CalDAV 和 CardDAV 地址。當發現後,點擊 **完成**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 +msgid "" +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " +"server" +msgstr "勾選 **啟用並同步此帳戶** 旁的框。TbSync 現在將發現您的帳戶可以訪問的所有地址簿和日曆。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 +msgid "" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" +msgstr "勾選您希望同步的每個日曆和地址簿旁的框,設置您希望它們同步的頻率,然後按 **立即同步** 按鈕。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." +msgstr "首次成功同步完成後,您可以關閉窗口。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "從此以後,TbSync 將為您完成工作。您已完成基本配置,除非需要更高級的地址簿,否則可以跳過接下來的部分。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "替代方案:使用 CardBook 附加元件(僅限聯絡人)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"`CardBook `_ " +"是 Thunderbird 地址簿的高級替代方案,支持 CardDAV。您可以同時安裝 TbSync 和 CardBook。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "點擊 Thunderbird 右上角的 CardBook 圖標:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +msgid "In CardBook:" +msgstr "在 CardBook 中:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "轉到地址簿 > 新建地址簿 **遠程** > 下一步" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "選擇 **CardDAV**,填寫您的 Nextcloud 伺服器地址、用戶名和密碼" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "點擊「驗證」,然後點擊「下一步」,選擇地址簿的名稱,再次點擊「下一步」:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "完成後,CardBook 將同步您的地址簿。您可以隨時通過點擊 CardBook 左上角的「同步」手動觸發同步:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "舊方法:手動訂閱日曆" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "僅當您不想安裝 TBSync 時,才需要此方法。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 +msgid "" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" +msgstr "轉到您的 Nextcloud 日曆,單擊要同步的日曆的 3 個點的菜單,將顯示一個看起來像這樣的 URL:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "轉到 Thunderbird 的日曆視圖,右鍵單擊左側的日曆菜單(顯示日曆名稱的地方)以添加 **新日曆**。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "選擇 **在網絡上**:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "選擇 **CalDAV** 並填寫缺失的信息:" From bf4fa0adacceaffefd900f5331383e46f70389cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 2 Feb 2025 04:33:34 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translate sync_thunderbird.pot in zh_HK 100% translated source file: 'sync_thunderbird.pot' on 'zh_HK'. --- .../locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot index 22075f315..bcf5597a9 100644 --- a/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" " on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_ " -"是一個功能豐富且成熟的郵件客戶端,可以轉變為完整的個人信息管理器(PIM)。自 102 版本以來,它支持通過 CardDAV " +"是一個功能豐富且成熟的郵件客戶端,可以轉變為完整的個人資料管理器(PIM)。自 102 版本以來,它支持通過 CardDAV " "進行地址簿同步,並自動發現伺服器上的日曆和地址簿。" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9