From 03e1bc847dadc3cc529f18abb1bd3fd17fb13aae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jun 2025 10:22:50 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Translate sharing.pot in nl 100% translated source file: 'sharing.pot' on 'nl'. --- .../locale/nl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot | 123 +++++++++++------- 1 file changed, 75 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot index cc431ed09..8ae535ec5 100644 --- a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Chris Raymaekers , 2021 +# Stephan Paternotte , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Chris Raymaekers , 2021\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"Last-Translator: Stephan Paternotte , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,21 +58,25 @@ msgstr "gebruikers of groepen op federated Nextcloud servers" #: ../../files/sharing.rst:14 msgid "" -"Some options may note be available due to administrative configuration. See " -":doc:`admin documentation ` for details." +"Some options may not be available due to administrative configuration. See " +"`administrator documentation " +"`__" +" for details." msgstr "" -"Sommige opties zijn mogelijk niet beschikbaar vanwege de administratieve " -"configuratie. Zie :doc:`admin documentation` voor details." +"Sommige opties zijn mogelijk niet beschikbaar vanwege administratieve " +"configuratie. Lees de `documentatie voor beheerders " +"`__" +" voor meer informatie." -#: ../../files/sharing.rst:19 +#: ../../files/sharing.rst:21 msgid "Public link shares" msgstr "Publieke links voor delen" -#: ../../files/sharing.rst:21 +#: ../../files/sharing.rst:23 msgid "You can share files and folders via public links." msgstr "Je kan bestanden en mappen delen via openbare links." -#: ../../files/sharing.rst:23 +#: ../../files/sharing.rst:25 msgid "" "A random 15-digit token will be created. The link will look like " "``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." @@ -79,20 +84,20 @@ msgstr "" "Er wordt een willekeurig 15-cijferig token aangemaakt. De link zal eruit " "zien als ``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." -#: ../../files/sharing.rst:25 +#: ../../files/sharing.rst:27 msgid "A number of options are available for public *folder* shares:" msgstr "" "Er zijn een aantal opties beschikbaar voor delen van publieke *mappen*:" -#: ../../files/sharing.rst:29 +#: ../../files/sharing.rst:31 msgid "**Read only** to allow viewing and downloading" msgstr "**Alleen lezen** om het bekijken en downloaden mogelijk te maken" -#: ../../files/sharing.rst:30 +#: ../../files/sharing.rst:32 msgid "**Allow upload and editing**" msgstr "**Uploaden en bewerken toelaten**" -#: ../../files/sharing.rst:31 +#: ../../files/sharing.rst:33 msgid "" "With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without " "seeing the files that are already in that folder." @@ -101,36 +106,39 @@ msgstr "" "alleen uploaden naar een map zonder de bestanden te zien die zich al in die " "map bevinden." -#: ../../files/sharing.rst:32 -msgid "**Hide download** prevents the sharee from downloading" -msgstr "" -"**Verberg download** voorkomt dat degene die toegang heeft tot de gedeelde " -"map bestanden kan downloaden" - -#: ../../files/sharing.rst:33 -msgid "**Password protect**" -msgstr "**Wachtwoord beveiligen**" - #: ../../files/sharing.rst:34 +msgid "" +"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-" +"click options in order to make downloading for the sharee harder" +msgstr "" +"**Download verbergen** verbergt de pictogrammen van de downloadknoppen en de" +" standaard rechtermuisklikopties van de browser om het downloaden voor de te" +" delen persoon te bemoeilijken." + +#: ../../files/sharing.rst:35 +msgid "**Password protect**" +msgstr "**Beveiligen met wachtwoord**" + +#: ../../files/sharing.rst:36 msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share" msgstr "**Stel vervaldatum in** zal het delen automatisch stopzetten" -#: ../../files/sharing.rst:35 +#: ../../files/sharing.rst:37 msgid "**Note to recipient**" msgstr "**Notitie voor ontvanger**" -#: ../../files/sharing.rst:36 +#: ../../files/sharing.rst:38 msgid "**Unshare** to revert the share" msgstr "**Delen stoppen** om het delen te stoppen" -#: ../../files/sharing.rst:37 +#: ../../files/sharing.rst:39 msgid "" "**Add another link** to create multiple public links with different rights" msgstr "" "**Nog een link toevoegen** om meerdere publieke links toe te voegen met " "verschillende rechten" -#: ../../files/sharing.rst:39 +#: ../../files/sharing.rst:41 msgid "" "For public *file* shares, you may allow editing the file with one of " "Nextcloud's collaborative editing solutions:" @@ -139,10 +147,18 @@ msgstr "" " Nextcloud's collaboratieve bewerkingsoplossingen:" #: ../../files/sharing.rst:45 +msgid "" +"Password protection as well as file expiration are also propagated using " +"Federated File Sharing since Nextcloud 22." +msgstr "" +"Wachtwoordbeveiliging evenals verloop van bestandsdeling zijn sinds " +"Nextcloud 22 ook beschikbaar via Gefedereerde Bestandsdeling." + +#: ../../files/sharing.rst:48 msgid "Internal shares with users and groups" msgstr "Interne shares met gebruikers en groepen" -#: ../../files/sharing.rst:47 +#: ../../files/sharing.rst:50 msgid "" "When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, " "rights for the files or folder contents are adjustable:" @@ -150,7 +166,7 @@ msgstr "" "Bij het delen met gebruikers, groepen, cirkels of leden van een Talkgesprek " "zijn de rechten voor de bestanden of de inhoud van de map aanpasbaar:" -#: ../../files/sharing.rst:51 +#: ../../files/sharing.rst:54 msgid "" "As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all " "incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to " @@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "" "laten toevoegen, of dat je telkens gevraagd wil worden of je de share wil " "accepteren of weigeren." -#: ../../files/sharing.rst:56 +#: ../../files/sharing.rst:59 msgid "" "For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > " "**Sharing**:" @@ -169,11 +185,22 @@ msgstr "" "Voor het aanpassen van de acceptatie instelling ga je naar **Instellingen** " "> **Persoonlijk** > **Delen**:" -#: ../../files/sharing.rst:62 +#: ../../files/sharing.rst:64 +msgid "" +"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be " +"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting " +"existing files or folders on the recipient's end." +msgstr "" +"Als de eigenaar een gedeeld bestand of map hernoemt, zal de nieuwe naam niet" +" zichtbaar zijn aan de kant van de ontvanger. Dit is nodig om te voorkomen " +"dat bestaande bestanden of mappen aan de kant van de ontvanger worden " +"overschreven." + +#: ../../files/sharing.rst:67 msgid "Others with access" msgstr "Anderen met toegang" -#: ../../files/sharing.rst:64 +#: ../../files/sharing.rst:69 msgid "" "In order to find out if a file or folder is accessible to others through " "sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " @@ -183,7 +210,7 @@ msgstr "" " het delen van een map hoger in hiërarchie, klik je op **Anderen met " "toegang** in het tabblad delen:" -#: ../../files/sharing.rst:69 +#: ../../files/sharing.rst:74 msgid "" "The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " "been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:" @@ -192,15 +219,15 @@ msgstr "" "gekregen tot het huidige object door het delen van een map, hoger in de " "hiërarchie:" -#: ../../files/sharing.rst:74 +#: ../../files/sharing.rst:79 msgid "Click on the three dots to:" msgstr "Klik op de drie stippen om:" -#: ../../files/sharing.rst:76 +#: ../../files/sharing.rst:81 msgid "see who initiated the share" msgstr "te zien wie de share heeft opgezet" -#: ../../files/sharing.rst:77 +#: ../../files/sharing.rst:82 msgid "" "see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " "as you have access there)" @@ -208,13 +235,13 @@ msgstr "" "te zie waar de share is opgezet (klik om naar de map te navigeren, voor " "zover je daar toegang toe hebt)" -#: ../../files/sharing.rst:78 +#: ../../files/sharing.rst:83 msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" msgstr "" "de oorspronkelijke share niet langer te niet delen (alleen toegankelijk voor" " de eigenaar van de share)" -#: ../../files/sharing.rst:81 +#: ../../files/sharing.rst:86 msgid "" "This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " "with resharing rights." @@ -222,11 +249,11 @@ msgstr "" "Deze informatie is alleen zichtbaar voor de eigenaar van een bestand/map of " "voor gebruikers met resharing rechten." -#: ../../files/sharing.rst:86 +#: ../../files/sharing.rst:91 msgid "Federated Shares" msgstr "Federated Shares" -#: ../../files/sharing.rst:88 +#: ../../files/sharing.rst:93 msgid "" "Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " "servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " @@ -237,11 +264,11 @@ msgstr "" "Nextclouds kunt creëren. Je kan directe share links maken met gebruikers op " "andere Nextcloud-servers." -#: ../../files/sharing.rst:93 +#: ../../files/sharing.rst:98 msgid "Creating a new Federation Share" msgstr "Het aanmaken van een nieuw Federation Share" -#: ../../files/sharing.rst:95 +#: ../../files/sharing.rst:100 msgid "" "Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" " share with other Nextcloud or ownCloud servers:" @@ -249,7 +276,7 @@ msgstr "" "Federation sharing is standaard ingeschakeld. Volg deze stappen om een " "nieuwe share aan te maken met andere Nextcloud of ownCloud servers:" -#: ../../files/sharing.rst:97 +#: ../../files/sharing.rst:102 msgid "" "Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " "you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " @@ -261,7 +288,7 @@ msgstr "" " de gebruiker op afstand in dit formulier in: ``@``. In dit voorbeeld is dat ``bob@cloud.example.com``:" -#: ../../files/sharing.rst:104 +#: ../../files/sharing.rst:109 msgid "" "The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " "either accept or decline the incoming share:" @@ -269,11 +296,11 @@ msgstr "" "Degenen waarmee het bestand wordt gedeeld ontvangen een melding in hun " "Nextcloud, waardoor ze de inkomende share kunnen accepteren of weigeren:" -#: ../../files/sharing.rst:110 +#: ../../files/sharing.rst:115 msgid "Adding a public share to your Nextcloud" msgstr "Een publiek share toevoegen aan jouw Nextcloud" -#: ../../files/sharing.rst:112 +#: ../../files/sharing.rst:117 msgid "" "Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" " as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your " From 7f9127c6fc3d318b787c9070ec5888dc394363b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jun 2025 10:26:01 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translate index.pot in nl 100% translated source file: 'index.pot' on 'nl'. --- .../locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/index.pot | 54 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 54 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/index.pot diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/index.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/index.pot new file mode 100644 index 000000000..65167eff5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/index.pot @@ -0,0 +1,54 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Stephan Paternotte , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Stephan Paternotte , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../groupware/index.rst:3 +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../../groupware/index.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud Groupware is a bundle of apps which is consisting of an " +"**Mail**-client (IMAP/POP3) and a **Calendar** and **Contacts** server " +"(CalDAV/CardDAV) with the respective web interfaces." +msgstr "" +"Nextcloud Groupware is een bundel van apps die bestaat uit een " +"**Mail**-client (IMAP/POP3) en een **Kalender** en **Contacten** server " +"(CalDAV/CardDAV) met de bijbehorende webinterfaces." + +#: ../../groupware/index.rst:9 +msgid "" +"We complete those productivity tools with **Deck**, a project management " +"tool which allows you to create Kanban-style task boards and share them with" +" your team." +msgstr "" +"We vullen die productiviteitstools aan met **Deck**, een " +"projectmanagementtool waarmee je Kanban-achtige taakkaarten kunt maken en " +"deze kunt delen met je team." + +#: ../../groupware/index.rst:12 +msgid "" +"You can find out more about Nextcloud Groupware `on our website " +"`_." +msgstr "" +"Meer informatie over Nextcloud Groepware is te vinden `op onze website " +"`_." From 60f8dc4f7196bf92476db7284a83f34f8c788217 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jun 2025 10:31:57 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translate absence.pot in nl 100% translated source file: 'absence.pot' on 'nl'. --- .../nl/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot | 80 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 80 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot new file mode 100644 index 000000000..699f709d1 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot @@ -0,0 +1,80 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Stephan Paternotte , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Stephan Paternotte , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../groupware/absence.rst:5 +msgid "Setting out-of-office messages" +msgstr "Het instellen van automatische afwezigheidsberichten" + +#: ../../groupware/absence.rst:7 +msgid "" +"If you are absent for vacation, sick leave or similar, you can add an out-" +"of-office message in the **Absence** section of the **Availability** " +"settings." +msgstr "" +"Als je afwezig bent vanwege vakantie, ziekteverlof of iets dergelijks, kun " +"je een afwezigheidsbericht toevoegen in de sectie **Afwezigheid** van de " +"instellingen voor **Beschikbaarheid**." + +#: ../../groupware/absence.rst:9 +msgid "" +"The interface asks for the time of absence, a short and a long message and " +"an optional replacement user. This data is used for the following purposes:" +msgstr "" +"De interface vraagt om de duur van afwezigheid, een kort en een lang bericht" +" en een optionele vervangende gebruiker. Deze gegevens worden voor de " +"volgende doeleinden gebruikt:" + +#: ../../groupware/absence.rst:11 +msgid "" +"Your user status will change to the short message when your absence starts " +"and reset when it ends." +msgstr "" +"Jouw gebruikersstatus verandert naar het korte bericht zodra je afwezigheid " +"begint en wordt teruggezet wanneer deze eindigt." + +#: ../../groupware/absence.rst:12 +msgid "" +"And event with status *busy* will be created in your personal calendar. This" +" allows others to see that you are not available when they use the free/busy" +" feature." +msgstr "" +"En er wordt een gebeurtenis met de status *bezet* aangemaakt in je " +"persoonlijke agenda. Dit stelt anderen in staat om te zien dat je niet " +"beschikbaar bent wanneer ze de functie beschikbaar/bezet gebruiken." + +#: ../../groupware/absence.rst:13 +msgid "" +"If enabled, the Mail app will apply an autoresponder using the long message." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, zal de Mail-app automatisch antwoorden gebruiken met " +"het lange bericht." + +#: ../../groupware/absence.rst:14 +msgid "" +"The Talk app will show the long out-of-office message to others when they " +"try to reach you in a 1:1 chat during your absence as well as the " +"replacement user if set." +msgstr "" +"De Talk-app toont het lange afwezigheidsbericht aan anderen die je tijdens " +"jouw afwezigheid proberen te bereiken in een 1-op-1 chat, evenals de " +"eventuele vervangende gebruiker."