diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot index 407066444..134c50d14 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Next Cloud , 2021 +# Julio C. Ortega, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Next Cloud , 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 msgid "Synchronizing with Thunderbird" @@ -28,53 +29,144 @@ msgstr "Sincronizar con Thunderbird" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " -"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " -"ability to automatically discover calendars and address books available on " -"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " -"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_ es un cliente de correo " -"electrónico completo, que puede convertirse en un gestor de información " -"personal completo. Sin embargo, no tiene soporte para la sincronización de " -"agendas vía CardDAV ni tampoco la capacidad de encontrar automáticamente los" -" calendarios y agendas disponibles en el servidor. Por lo tanto, para " -"sincronizar con Nextcloud se requieren complementos, que pueden ser " -"instalados fácilmente a través del gestor de complementos de Thunderbird." +"electrónico maduro y con muchas características que puede convertirse en una" +" herramienta personal de mensajería instantánea (PIM) completa. Desde la " +"versión 102, soporta la sincronización de libretas de direcciones a través " +"de CardDAV y el descubrimiento automático de calendarios y libretas de " +"direcciones disponibles en el servidor." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 msgid "Recommended method" msgstr "Método recomendado" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." +msgstr "" +"A partir de Thunderbird 102, el protocolo CardDAV está soportado de forma " +"nativa." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "To enable it:" +msgstr "Para habilitarlo:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15 +msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\"" +" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"." +msgstr "" +"En la vista de libreta de direcciones, haga clic en la flecha hacia abajo " +"cerca de \"Nueva libreta de direcciones\" y escoja \"Añadir Libreta de " +"Direcciones CardDAV\"." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**." +msgstr "" +"En la siguiente ventana, ingrese su **nombre de usuario** y **URL de su " +"servidor**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." +msgstr "" +"La siguiente ventana le preguntará por su usuario y contraseña para esta " +"cuenta." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"The previous window will be refreshed and ask you which address books you " +"wish to sync." +msgstr "" +"La ventana anterior será refrescada y le preguntará que libretas de " +"direcciones desea sincronizar." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "Choose and then click **Continue**." +msgstr "Escoja y luego haga clic en **Continuar**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." +msgstr "" +"Si más tarde desea añadir una nueva libreta de direcciones, puede volver a " +"ejecutar estos pasos y sólo las libretas que no se encuentren ya " +"sincronizadas le serán sugeridas." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "" +"Para calendarios, el protocolo CardDAV también está soportado de forma " +"nativa." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 +msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." +msgstr "Haga clic en \"**+**\" cerca de Agendas en la página de agendas." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window." +msgstr "Escoja \"**En la red**\" en la siguiente ventana." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." +msgstr "" +"Escriba su \"**nombre de usuario**\" y \"**Url del servidor**\" y haga clic " +"en \"Encontrar Calendarios\"." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 +msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\"" +msgstr "Escoja que agendas quiere añadir y haga clic en \"**Suscribir**\"" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "" +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " +"procedure." +msgstr "" +"Lo mismo aquí, si luego quiere añadir más calendarios, solo vuelva a " +"ejecutar el procedimiento." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "Alternativa: Utilizar la extensión TbSync" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" msgstr "Para este método, necesitará instalar dos complementos:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40 msgid "" "`TbSync `_." msgstr "" "`TbSync `_." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" -"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" "El `Proveedor de CalDAV y CardDAV para TbSync " -"`_." +"<`_." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" msgstr "" -"Cuando estén instaladas, tendrá que ir a **Extras**/**Ajustes de " -"sincronización (TbSync)** en Windows o **Editar/Ajustes de Sincronización " +"Cuando estén instaladas, vaya a **Extras**/**Ajustes de sincronización " +"(TbSync)** si está en Windows, ó **Editar/Ajustes de Sincronización " "(TbSync)** en Linux, y a continuación:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 msgid "" "In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " "account**\"" @@ -82,7 +174,7 @@ msgstr "" "En el gestor de cuentas elija \"**Añadir cuenta** / **Cuenta CalDAV / " "CardDAV**\"" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 msgid "" "In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " "and click **next**" @@ -90,59 +182,67 @@ msgstr "" "En la siguiente ventana, utilice la opción por defecto, **Configuración " "automática** y pulse **siguiente**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " -"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" msgstr "" -"Introduzca el **nombre de cuenta** que desee, su **nombre de usuario**, " -"**contraseña** y la **URL de su servidor**; y pulse **siguiente**" +"Introduzca un **nombre de cuenta** (el cual puede escoger libremente), un " +"**nombre de usuario**, **contraseña** y la **URL de su servidor**; y haga " +"clic en **siguiente**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" -"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" -"En la siguiente ventana, TbSync debería encontrar automáticamente las " -"direcciones de CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en " +"En la siguiente ventana, TbSync debería haber encontrado automáticamente las" +" direcciones CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en " "**Finalizar**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " -"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " "server" msgstr "" -"A continuación, marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. " -"TbSync encontrará todas las agendas y calendarios del servidor a los que " -"tiene acceso su cuenta." +"Marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. TbSync encontrará" +" todas las agendas y calendarios del servidor a los que tiene acceso su " +"cuenta." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"Check the box next to each calender and address book you want to have " -"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronize now**" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" msgstr "" "Marque la casilla que acompaña a cada calendario y agenda que quiere tener " "sincronizados, configure también la frecuencia de sincronización y pulse el " "botón **sincronizar ahora**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" -"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " -"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." msgstr "" -"Tras la primera sincronización correcta, puede cerrar la ventana. Desde este" -" momento, TbSync trabajará para usted. La configuración ha terminado, y " -"puede saltarse las siguientes secciones (a no ser que necesite una " -"configuración avanzada para su agenda)" +"Una vez que la primera sincronización esté completa, puede cerrar la " +"ventana." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "" +"De ahora en adelante, TbSync hará el trabajo por Ud. Aquí ya finalizó la " +"configuración básica y puede omitir las secciones siguientes a menos de que " +"necesite una libreta de direcciones más avanzada." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternativa: Usar el complemento CardBook (solo Contactos)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -152,21 +252,23 @@ msgstr "" "es una alternativa avanzada a la agenda de Thunderbird, y soporta CardDAV. " "Es posible tener TbSync y CardBook instalados simultáneamente." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "" "Haca clic en el icono de CardBook en la esquina superior derecha de " "Thunderbird:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "In CardBook:" msgstr "En CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 -msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" -msgstr "\"Agenda > Nueva agenda **Remota** > Siguiente" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "" +"Vaya a Libreta de direcciones > Nueva Libreta de direcciones **Remota** > " +"Siguiente" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -174,7 +276,7 @@ msgstr "" "Seleccione **CardDAV**, introduzca la dirección de su servidor Nextcloud, " "nombre de usuario y contraseña" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -182,54 +284,54 @@ msgstr "" "Pulse \"Validar\", Siguiente, elija el nombre de la agenda y pulse Siguiente" " de nuevo:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" "Cuando haya terminado, CardBook sincronizará sus agendas de contactos. " "Siempre puede sincronizar manualmente mediante el botón \"Sincronizar\" en " "la esquina superior izquierda de CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "El método antiguo: Suscribirse manualmente a los calendarios" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Este método solo es necesario si no desea instalar TBSync." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " -"something like this:" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" msgstr "" -"Vaya a su Calendario en Nextcloud y pulse en el menú de los 3 puntos del " -"calendario que quiera sincronizar. Esto le mostrará una URL con el siguiente" +"Vaya a su Calendario en Nextcloud y haga clic en el menú de 3 puntos del " +"calendario que quiera sincronizar, esto le mostrará una URL con el siguiente" " formato:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " "Calendar**." msgstr "" "Vaya a la vista de calendario de Thunderbird y haga clic derecho en el menú " -"de calendarios de la izquierda (donde aparecen los nombres de los " +"de calendarios a la izquierda (donde aparecen los nombres de los " "calendarios) para añadir un **Nuevo Calendario**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Seleccione **En red**:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Seleccione **CalDAV** e introduzca los datos restantes:"