From d8428ae3ec6691d229e8f20cbf5ce33e145a89ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 Oct 2021 06:16:50 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pl translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot' on the 'pl' language. --- .../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot index d64624739..e154714da 100644 --- a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" "Last-Translator: Valdnet, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" @@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:34 msgid "" "During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " -"buttons on your video on the bottom-right, or using the shortcuts ``m`` to " -"mute audio and ``v`` to disable video. You can also use the space bar to " +"buttons on your video on the bottom-right, or using the shortcuts ``M`` to " +"mute audio and ``V`` to disable video. You can also use the space bar to " "toggle mute. When you are muted, pressing space will unmute you so you can " "speak until you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space " "will mute you until you let go." msgstr "" "Podczas rozmowy możesz wyciszyć mikrofon i wyłączyć wideo za pomocą " -"przycisków na wideo w prawym dolnym rogu lub używając skrótów ``m`` do " -"wyciszenia dźwięku i ``v`` do wyłączenia wideo. Możesz także użyć spacji, " +"przycisków na wideo w prawym dolnym rogu lub używając skrótów ``M`` do " +"wyciszenia dźwięku i ``V`` do wyłączenia wideo. Możesz także użyć spacji, " "aby włączyć wyciszenie. Gdy jesteś wyciszony, naciśnięcie spacji spowoduje " "wyłączenie wyciszenia, dzięki czemu będziesz mógł mówić, dopóki nie zwolnisz" " spacji. Jeśli nie masz wyciszenia, naciśnięcie spacji wyciszy Ciebie, " @@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "Więcej ustawień" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46 msgid "" "In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do " -"this by using the ``f`` key on your keyboard. In the conversation settings, " +"this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, " "you can find notification options and the full conversation description." msgstr "" "W menu konwersacji możesz wybrać tryb pełnoekranowy. Możesz to również " -"zrobić, używając klawisza ``f`` na klawiaturze. W ustawieniach konwersacji " +"zrobić, używając klawisza ``F`` na klawiaturze. W ustawieniach konwersacji " "znajdziesz opcje powiadomień oraz pełny opis konwersacji."