Apply translations in it

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot'
on the 'it' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-29 20:37:18 +00:00 committed by GitHub
parent 1044a03a4d
commit d6d346a7cf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,255 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
msgstr "Sincronizzazione con Thunderbird"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks "
"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the "
"ability to automatically discover calendars and address books available on "
"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, "
"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager."
msgstr ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ è un mail client ricco di "
"funzionalità e maturo che può diventare un PIM a pieno titolo. Però, manca "
"il supporto della sincronizzazione della rubrica tramite CardDAV e manca "
"anche l'abilità di individuare automaticamente calendari e rubriche "
"disponibili sul server. Quindi, per sincronizzarsi con Nextcloud, sono "
"necessari dei componenti aggiuntivi, che possono essere facilmente "
"installati tramite il gestore dei componenti aggiuntivi di Thunderbird."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr "Metodo consigliato"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:"
msgstr "Per questo metodo, devi avere tre componenti aggiuntivi installati:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
msgid ""
"The `Lightning calendar "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_"
msgstr ""
"Il `Lightning calendar "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
msgid ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ and"
msgstr ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ e"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
msgid ""
"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
msgstr ""
"Il `fornitore TBSync per CalDAV e CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TBSync)** if on Linux"
msgstr ""
"Quando sono installati, se sei su Windows, vai a **Extra**/**Impostazioni "
"della sincronizzazione (TBSync)** or **Modifica/Impostazioni della "
"sincronizzazione (TBSync)** se su Linux"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
"account**\""
msgstr ""
"Nel gestore degli account scegli \"**Aggiungi account** / **CalDAV / CardDAV"
" account**\""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
msgid ""
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
"and click **next**"
msgstr ""
"Nella finestra successiva, vai con l'impostazioni predefinita chiamata "
"**Configurazione automatica** e clicca su **prossimo**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
msgid ""
"Enter an an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
msgstr ""
"Inserisci un **nome account**, che puoi liberamente scegliere, **nome "
"utente**, **password** e **l'URL del tuo server** e clicca su **prossimo**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
msgid ""
"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**."
msgstr ""
"Nella finestra successiva, TBSync dovrebbe aver individuato automaticamente "
"gli indirizzi CalDAV e CardDAV. Quando ciò avviene, clicca su **Fine**."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TBSync will "
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
"server"
msgstr ""
"Ora spunta la casella **Abilita e sincronizza questo account**. TBSync "
"individuerà tutte le rubriche e i calendari a cui il tuo account ha accesso "
"nel server."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
msgid ""
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
"the button **sychronise now**"
msgstr ""
"Spunta la casella accanto ad ogni calendario e rubrica che vuoi avere "
"sincronizzato, inoltre imposta la frequento con cui vuoi che vengano "
"sincronizzati e premi il pulsante **sincronizza ora**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
msgid ""
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can "
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
msgstr ""
"Dopo che la prima sincronizzazione viene completata con successo, puoi "
"chiudere la finestra. D'ora in avanti, TBSync farà il lavoro per te. Hai "
"terminato e puoi saltare le prossime sezioni (a meno che tu non abbia "
"bisogno di una rubrica più avanzata)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Alternativa: Usare il componente aggiuntivo CardBook (solo Contatti)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel."
msgstr ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"è una alternativa avanzata rispetto alla rubrica di Thunderbird, che "
"supporta CardDAV. Puoi avere TBSync e CardBook installati in parallelo."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr ""
"Clicca sull'icona di CardBook nell'angolo in alto a destra di Thunderbird:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
msgid "In Cardbook:"
msgstr "In CardBook:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next"
msgstr "\"Rubrica > Nuova Rubrica **Remota** > Prossimo"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
msgstr ""
"Seleziona **CardDAV**, inserisci l'indirizzo del tuo server Nextcloud, il "
"tuo nome utente e password."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook "
"and click Next again."
msgstr ""
"Clicca su \"Conferma\", clicca su Prossimo, quindi scegli il nome della "
"rubrica e clicca su Prossimo di nuovo."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your addressbooks. You can "
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook."
msgstr ""
"Quando hai terminato, CardBook sincronizza le tue rubriche. Puoi sempre "
"attivare una sincronizzazione manuale cliccando su \"Sincronizza\" "
"nell'angolo in alto a sinistra di CardBook."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
msgstr "Il vecchio metodo: Iscriversi manualmente ai calendari"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
msgstr "Questo metodo è necessario se non vuoi installare TBSync."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
msgid ""
"1. Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks "
"something like this: "
"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/"
msgstr ""
"1. Vai al tuo Calendario di Nextcloud e clicca sul menù con i 3 puntini per "
"il calendario che vuoi sincronizzare che mostrerà un URL simile a questo: "
"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
"Calendar**."
msgstr ""
"Vai alla visualizzazione calendario in Thunderbird e clicca con il tasto "
"destro il menù calendario sulla sinistra (dove sono presenti i nomi dei "
"calendari) per aggiungere un **Nuovo Calendario**."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
msgid "Choose **On the network**"
msgstr "Scegli **In rete**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
msgstr "Scegli **CalDAV** e inserisci le informazioni mancanti:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
msgid "Fix for Thunderbird 60"
msgstr "Soluzione per Thunderbird 60"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
msgid ""
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ as described `here "
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
"calendar-sync/35773>`_"
msgstr ""
"Se stai ancora usando Thunderbird 60, devi cambiare un parametro di "
"configurazione per consentire a CalDAV/CardDAV di aggirare il bug di "
"Thunderbird `#1468918 "
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ come descritto `qua"
" <https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
"calendar-sync/35773>`_"