Apply translations in de

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/federated_cloud_sharing.pot'
on the 'de' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-04-16 15:51:30 +00:00 committed by GitHub
parent 5b47f359b4
commit d620281b14
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Joachim Sokolowski, 2020
# Julian Legler <derroschy@gmail.com>, 2020
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Julian Legler <derroschy@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3
msgid "Using Federation Shares"
msgstr "Föderiertes freigeben verwenden"
msgstr "Federated-Freigaben verwenden"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5
msgid ""
@ -32,14 +33,14 @@ msgid ""
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Föderiertes freigeben ermöglicht es Ihnen auf Dateifreigaben von entfernten "
"Federated freigeben ermöglicht es Ihnen auf Dateifreigaben von entfernten "
"Nextcloud-Servern zugreifen und somit ihre eigene Cloud aus "
"unterschiedlichen Nextcloud-Servern zu erstellen. Sie können direkte "
"Freigabelinks für Benutzern auf anderen Nextcloud-Servern erstellen."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Eine neue föderierte Freigabe erstellen"
msgstr "Eine neue Federated-Freigabe erstellen"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12
msgid ""
@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or "
"ownCloud 9+ servers:"
msgstr ""
"Die föderierte Freigabe ist bei neuen oder aktualisierten Nextcloud-"
"Federated freigeben ist bei neuen oder aktualisierten Nextcloud-"
"Installationen standardmäßig aktiviert. Befolgen Sie diese Schritte, um eine"
" neue Freigabe mit anderen Nextcloud- oder ownCloud 9+-Servern zu erstellen:"
@ -55,20 +56,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. In this "
"example, that is ``layla@remote-server/nextcloud``. The form automatically "
"echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the "
"label."
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
"\"remote\". Click on the label."
msgstr ""
"1. Gehen Sie zu Ihrer Seite \"Dateien\" und klicken Sie auf das Symbol "
"**Freigeben** der Datei oder des Verzeichnisses, das Sie freigeben möchten. "
"Geben Sie in der Seitenleiste den Benutzernamen und die URL des entfernten "
"Benutzers in folgender Form ein: \"<username>@<oc-server-url>\". In diesem "
"Beispiel ist das \"layla@remote-server/nextcloud\". Das Formular markiert "
"automatisch die von Ihnen eingegebene Adresse als \"remote\". Klicken Sie "
"auf die Beschriftung."
"1. Gehen Sie auf Ihre ``Dateien``-Seite und klicken Sie auf das "
"**Teilen**-Symbol bei der Datei oder dem Ordner, die Sie freigeben möchten. "
"Geben Sie in der Seitenleiste den Benutzernamen und die URL des \"remote\" "
"Benutzers in dieser Form ein: ``<username>@<oc-server-url>``. Das Formular "
"bestätigt automatisch die von Ihnen eingegebene Adresse und kennzeichnet sie"
" als \"remote\". Klicken Sie auf die Beschriftung."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
msgid ""
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
@ -78,7 +77,7 @@ msgstr ""
"entfernten Nextcloud-Server herstellt, sehen Sie eine Bestätigung. Ihre "
"einzige Freigabeoption ist **kann bearbeiten**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:27
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26
msgid ""
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
@ -89,18 +88,18 @@ msgstr ""
"entfernen, indem Sie auf das Mülleimer-Symbol klicken. Dadurch wird nur die "
"Freigabe aufgehoben, und es werden keine Dateien gelöscht."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
msgstr "Ein neues Föderiertes teilen über E-Mail erstellen"
msgstr "Eine neue Federated-Cloud-Freigabe erstellen und über E-Mail teilen"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33
msgid ""
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
msgstr ""
"Verwenden Sie diese Methode, wenn Sie mit Benutzern von ownCloud 8.x oder "
"älter teilen."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:36
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35
msgid ""
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
"create the link for you and email it to your recipient."
@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Sie Nextcloud den Link für Sie erstellen lassen und per E-Mail an Ihren "
"Empfänger senden."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:41
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40
msgid ""
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
@ -120,7 +119,7 @@ msgstr ""
" den Link in einem Webbrowser öffnen und anschließend auf die Schaltfläche "
"**Zu deiner Nextcloud hinzufügen** drücken."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46
msgid ""
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
@ -131,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Server URL in dieses Feld eingeben und zur Bestätigung die Enter-Taste "
"drücken oder das Pfeil-Symbol anklicken."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
@ -140,7 +139,7 @@ msgstr ""
" Schaltfläche **Entfernte Freigabe hinzufügen** gedrückt werden und der "
"Vorgang ist abgeschlossen."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."