From 6c54051dba25a0d2982a8dcaf93c6dc702ede391 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 19 Feb 2025 11:45:53 +0000 Subject: [PATCH] Translate macosvfs.pot in gl 100% translated source file: 'macosvfs.pot' on 'gl'. --- .../gl/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot | 311 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 311 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot new file mode 100644 index 000000000..61a8d53dc --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot @@ -0,0 +1,311 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:3 +msgid "macOS Virtual Files client" +msgstr "Cliente para ficheiros virtuais de macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:5 +msgid "" +"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now " +"available on macOS." +msgstr "" +"A sincronización baseada en ficheiros virtuais para usuarios de escritorio " +"NextCloud xa está dispoñíbel en macOS." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:8 +msgid "" +"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate " +"client version. This allows us to maintain the best possible experience for " +"classically-synced files, including sync status integration and context menu" +" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our " +"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside " +"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-" +"fix and feature updates that improve the user experience." +msgstr "" +"A diferenza de Windows, a compatibilidade con ficheiros virtuais en macOS é " +"fornecido por unha versión de cliente separada. Isto permítenos manter a " +"mellor experiencia posíbel para os ficheiros sincronizados ao xeito clásico," +" incluída a integración do estado de sincronización e as accións do menú " +"contextual, para os usuarios que queiran seguir usando este método de " +"sincronización. Do mesmo xeito que o noso cliente de sincronización clásico," +" o cliente de ficheiros virtuais de macOS é publicado xunto co cliente de " +"escritorio para Windows e Linux, e beneficiarase de actualizacións regulares" +" de erros e actualizacións que melloran a experiencia do usuario." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:18 +msgid "Supported features" +msgstr "Funcionalidades compatíbeis" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:20 +msgid "Per-file local retention and eviction" +msgstr "Retención e desaloxamento local por ficheiro" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:21 +msgid "Intelligent local copy eviction" +msgstr "Desaloxamento intelixente a copia local" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:22 +msgid "Integration with Spotlight" +msgstr "Integración con Spotlight" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:23 +msgid "File previews within Finder for virtual files" +msgstr "Vista previa de ficheiros dentro de Finder para ficheiros virtuais" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:24 +msgid "" +"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, " +"Numbers, Keynote) bundles" +msgstr "" +"Compatibilidade cos formatos específicos de Apple como paquetes de " +"aplicacións e paquetes iWork (Pages, Numbers, Keynote)." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:26 +msgid "Remote file locking compatibility" +msgstr "Compatibilidade co bloqueo de ficheiros remotos" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:27 +msgid "“Edit locally” support" +msgstr "Compatibilidade con «Edición local»" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:28 +msgid "File sharing with other users" +msgstr "Compartir ficheiros con outros usuarios" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:29 +msgid "Automatic synchronisation of remote changes" +msgstr "Sincronización automática de cambios remotos" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:30 +msgid "More!" +msgstr "Máis!" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:33 +msgid "" +"To improve remote change detection, we recommend enabling the " +"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the " +"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the" +" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate " +"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes." +msgstr "" +"Para mellorar a detección de cambios remotos, recomendamos activar a " +"aplicación ``notify_push`` no servidor NextCloud. Esta aplicación notificará" +" ao cliente de escritorio os cambios no servidor en canto sucedan, reducindo" +" o tempo que leva o cliente para detectar cambios. Isto tamén eliminará a " +"necesidade de que o cliente de escritorio pescude continuamente o servidor " +"para os cambios." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:41 +msgid "Installation and initial setup" +msgstr "Instalación e configuración inicial" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:43 +msgid "" +"The virtual files client is distributed as an installer package that " +"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed" +" by following the steps presented by the installer." +msgstr "" +"O cliente de ficheiros virtuais distribúese como un paquete de instaladores " +"que se asemella ao cliente de sincronización clásico de macOS. O cliente de " +"escritorio pódese instalar seguindo os pasos presentados polo instalador." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:47 +msgid "" +"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync " +"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry " +"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the" +" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, " +"as the virtual files client also supports classic sync." +msgstr "" +"O cliente de escritorio de ficheiros virtuais é intercambiábel co cliente de" +" escritorio de sincronización clásico. Isto significa que as súas contas e " +"configuracións existentes transferiranse a este cliente e viceversa, se " +"algunha vez decide volver ao cliente de sincronización clásico. Isto inclúe " +"calquera cartafol de sincronización estándar preexistente, xa que o cliente " +"de ficheiros virtuais tamén admite sincronización clásica." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:54 +msgid "" +"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration " +"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. " +"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have " +"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions." +msgstr "" +"Por mor de limitacións técnicas en macOS, non podemos fornecer integración " +"en Finder tanto para os cartafoles de sincronización clásica como para os " +"cartafoles de sincronización de ficheiros virtuais. Os cartafoles de " +"sincronización clásica no cliente de ficheiros virtuais non terán " +"integracións de Finder como iconas de estado de sincronización ou accións do" +" menú contextual." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:61 +msgid "" +"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files " +"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under " +"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These" +" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder " +"sidebar." +msgstr "" +"Todas as contas existentes ou recentemente configuradas terán permitidos os " +"ficheiros virtuais automaticamente. En macOS, os ficheiros virtuais de cada " +"conta viven baixo o seu propio dominio, separados de calquera cartafol de " +"sincronización clásica preexistente. Estes dominios pódense atopar no grupo " +"«Localizacións» na barra lateral do Finder." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:67 +msgid "Finder sidebar showing virtual files domains" +msgstr "Barra lateral do Finder que amosa os dominios de ficheiros virtuais" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:70 +msgid "" +"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to " +"request information on remote files from the server. This first " +"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted" +" on the server." +msgstr "" +"Ao acceder por primeira vez a un destes dominios, o cliente de escritorio " +"solicitará información sobre ficheiros remotos ao servidor. Esta primeira " +"sincronización pode levar algún tempo dependendo da cantidade de ficheiros " +"aloxados no servidor." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:76 +msgid "Finder integration" +msgstr "Integración con Finder" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:78 +msgid "" +"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to " +"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the" +" classic sync client." +msgstr "" +"O cliente de ficheiros virtuais ten distintas integracións de Finder que lle" +" permiten integrarse máis profundamente e de xeito máis nativo co navegador " +"de ficheiros macOS que o cliente de sincronización clásico." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:83 +msgid "Sync status indicators" +msgstr "Indicadores de estado da sincronización" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:85 +msgid "" +"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons " +"next to virtual files that indicate what their status is." +msgstr "" +"Do mesmo xeito que o cliente de sincronización clásico, o cliente de " +"ficheiros virtuais amosa iconas a rente dos ficheiros virtuais que indican " +"cal é o seu estado." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:88 +msgid "Sync status icons for macOS virtual files" +msgstr "Iconas de estado da sincronización para ficheiros virtuais macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:91 +msgid "" +"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for " +"local keeping" +msgstr "" +"*Nube con frecha*: o elemento ou os seus fillos é virtual e está dispoñíbel " +"para a súa conservación local" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:93 +msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally" +msgstr "*Silueta de nube*: o elemento está parcialmente dispoñíbel localmente" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:94 +msgid "*No icon*: item is available offline" +msgstr "*Sen icona*: o elemento está dispoñíbel sen conexión" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:97 +msgid "Context menu actions" +msgstr "Accións do menú contextual" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:99 +msgid "" +"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item " +"will provide the context menu, in which you may find several entries " +"provided by the virtual files client that allow you to use some of the " +"features supported by Nextcloud. These include:" +msgstr "" +"Premer con Control, premer cos dous dedos ou premer co botón dereito sobre " +"un elemento do Finder fornecerá o menú contextual, no que pode atopar varias" +" entradas fornecidas polo cliente de ficheiros virtuais que lle permiten " +"empregar algunhas das funcionalidades compatíbeis con NextCloud. Entre elas " +"inclúense:" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:104 +msgid "File locking (if supported by server)" +msgstr "Bloqueo de ficheiros (se o servidor o admite)" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:106 +msgid "File locking UI for macOS virtual files" +msgstr "Interfaz de usuario de bloqueo de ficheiros virtuais de macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:109 +msgid "File sharing (if supported by server)" +msgstr "Compartir ficheiros (se o servidor o admite)" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:111 +msgid "File sharing UI for macOS virtual files" +msgstr "Interfaz de usuario para compartir ficheiros virtuais de macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:115 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:117 +msgid "" +"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via " +"the Nextcloud desktop client’s settings window." +msgstr "" +"Os axustes relacionados con ficheiros virtuais pódense axustar por conta a " +"través da xanela de axustes do cliente de escritorio de NextCloud." + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:120 +msgid "macOS virtual files settings" +msgstr "Axustes de ficheiros virtuais de macOS" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:123 +msgid "" +"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual " +"files interaction:" +msgstr "" +"A sección de ficheiros virtuais fornece unha serie de opcións relevantes " +"para a interacción con ficheiros virtuais:" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:126 +msgid "Enable/disable virtual files for the target account" +msgstr "Activar/desactivar ficheiros virtuais para a conta de destino" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:127 +msgid "Enable/disable fast sync" +msgstr "Activar/desactivar a sincronización rápida" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:128 +msgid "Manage local storage usage and evict local copies" +msgstr "Xestionar o uso de almacenamento local e desaloxar as copias locais" + +#: ../../desktop/macosvfs.rst:129 +msgid "Force the virtual files domain to check for updates" +msgstr "" +"Forzar o dominio de ficheiros virtuais a comprobar se hai actualizacións"