From d35065d22c1c331ce9446dce8372df05f243c1b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 6 Oct 2020 18:45:54 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pl translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/quota.pot' on the 'pl' language. --- .../locale/pl/LC_MESSAGES/files/quota.pot | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/quota.pot index e8d059a2e..3a684aaa5 100644 --- a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/quota.pot +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Valdnet, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "Limit miejsca" #: ../../files/quota.rst:5 msgid "" "Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at" -" the top of your Personal page to see what your quota is, and how much you " -"have used." +" your the Personal page to see what your quota is, and how much you have " +"used." msgstr "" "Twój administrator Nextcloud może ustawić limit miejsca dla użytkowników. " "Spójrz na swoją stronę ustawień osobistych, aby zobaczyć, jaki jest Twój " "limit i ile wykorzystałeś." -#: ../../files/quota.rst:11 +#: ../../files/quota.rst:10 msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." msgstr "Warto zrozumieć, w jaki sposób obliczany jest limit." -#: ../../files/quota.rst:13 +#: ../../files/quota.rst:12 msgid "" "Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " "about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "danych, na przykład aplikacja Calendar (Kalendarz) i Contacts (Kontakty). Te" " dane też są wyłączone z Twojego limitu." -#: ../../files/quota.rst:18 +#: ../../files/quota.rst:17 msgid "" "When other users share files with you, the shared files count against the " "original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" " pliki, które zostały Tobie udostępnione, to ponowne udostępnienie nadal " "wlicza się do limitu pierwotnego właściciela udostępnienia." -#: ../../files/quota.rst:24 +#: ../../files/quota.rst:23 msgid "" "Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " "size is calculated against your quota." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Pliki zaszyfrowane są nieco większe niż pliki niezaszyfrowane; " "niezaszyfrowany rozmiar pliku jest obliczany do podstawy limitu." -#: ../../files/quota.rst:27 +#: ../../files/quota.rst:26 msgid "" "Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " "The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" " przydzielonego limitu, usuwane są najstarsze pliki, aż suma spadnie poniżej" " 50%." -#: ../../files/quota.rst:32 +#: ../../files/quota.rst:31 msgid "" "Your administrator may have configured the trash bin retention period to " "override the storage space management. See `admin documentation " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "`_, aby uzyskać więcej informacji." -#: ../../files/quota.rst:35 +#: ../../files/quota.rst:34 msgid "" "When version control is enabled, the older file versions are not counted " "against quotas." @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Gdy kontrola wersji plików jest włączona, starsze wersje plików nie są " "wliczane do limitu." -#: ../../files/quota.rst:38 +#: ../../files/quota.rst:37 msgid "" "If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " "count against your quota."