From d02945c2b2fed41f86f2fea9d58cea56d82bd1d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Feb 2021 19:46:53 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in es translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/file_drop.pot' on the 'es' language. --- .../locale/es/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot | 96 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 96 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot new file mode 100644 index 000000000..8f7cfc5f9 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot @@ -0,0 +1,96 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Next Cloud , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Next Cloud , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/file_drop.rst:3 +msgid "Making anonymous uploads" +msgstr "Hacer subidas anónimas" + +#: ../../files/file_drop.rst:5 +msgid "" +"You may create your own special upload directories so that other people can " +"upload files to you without having to log in to the server, and without " +"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this" +" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to " +"sending large attachments via email, using an FTP server, or using " +"commercial file-sharing services." +msgstr "" +"Usted puede crear sus propias carpetas de subida especiales, de tal modo que" +" otras personas puedan entregarle archivos sin tener que iniciar sesión en " +"el servidor, y sin ser un usuario de Nextcloud. No se les permitirá ver los " +"contenidos del directorio, ni hacer ningún cambio. Esto es una alternativa " +"excelente a mandar adjuntos de gran tamaño por correo electrónico, usar un " +"servidor FTP o servicios de compartir archivos comerciales." + +#: ../../files/file_drop.rst:13 +msgid "Setting up your own file drop" +msgstr "Configurar su propia carpeta de entrega de archivos" + +#: ../../files/file_drop.rst:15 +msgid "" +"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be " +"made to:" +msgstr "" +"Vaya a Archivos y cree o elija la carpeta a la que quiere que se suban los " +"archivos de forma anónima:" + +#: ../../files/file_drop.rst:20 +msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:" +msgstr "" +"Marque Compartir enlace, Permitir edición y Ocultar lista de archivos:" + +#: ../../files/file_drop.rst:24 +msgid "" +"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the " +"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it." +msgstr "" +"Ahora puede enviar el enlace de la carpeta manualmente o usando la función " +"de enviar incluida en Nextcloud, si el administrador la ha habilitado." + +#: ../../files/file_drop.rst:29 +msgid "Uploading files" +msgstr "Subir archivos" + +#: ../../files/file_drop.rst:31 +msgid "" +"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the " +"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a " +"\"**Click to upload**\" button:" +msgstr "" +"Subir archivos de forma anónima es sencillo. Usted recibirá un enlace a la " +"carpeta de subida, ábralo y verá una página de Nextcloud con un botón " +"etiquetado \"**Seleccione o arrestre y suelte archivos**\":" + +#: ../../files/file_drop.rst:37 +msgid "" +"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to " +"upload. You're also able to just drop files into the window." +msgstr "" +"El botón abre un selector de archivos, y usted selecciona el archivo o " +"carpeta que desea subir. También puede arrastrar y soltar los archivos en la" +" ventana." + +#: ../../files/file_drop.rst:40 +msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:" +msgstr "" +"Cuando su subida se haya completado, se mostrarán los nombres de los " +"archivos:"