diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/sharing.pot new file mode 100644 index 000000000..b0697f057 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -0,0 +1,284 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# justmyselfish , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" +"Last-Translator: justmyselfish , 2020\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/sharing.rst:3 +msgid "File Sharing" +msgstr "Condivisione file" + +#: ../../files/sharing.rst:5 +msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are" +msgstr "" +"Gli utenti Nextcloud possono condividere file e cartelle. Possibili " +"destinatari sono" + +#: ../../files/sharing.rst:7 +msgid "public links" +msgstr "link pubblici" + +#: ../../files/sharing.rst:8 +msgid "users" +msgstr "utenti" + +#: ../../files/sharing.rst:9 +msgid "groups" +msgstr "gruppi" + +#: ../../files/sharing.rst:10 +msgid "circles" +msgstr "circoli" + +#: ../../files/sharing.rst:11 +msgid "talk conversations" +msgstr "conversazioni talk" + +#: ../../files/sharing.rst:12 +msgid "users or groups on federated Nextcloud servers" +msgstr "utenti e gruppi nei server Nextcloud federati" + +#: ../../files/sharing.rst:14 +msgid "" +"Some options may note be available due to administrative configuration. See " +":doc:`admin documentation ` for details." +msgstr "" +"Alcune opzioni potrebbero non essere disponibili a causa della " +"configurazione amministrativa. Vedi :doc:`admin documentation " +"` per i dettagli. " + +#: ../../files/sharing.rst:19 +msgid "Public link shares" +msgstr "Condivisione di link pubblici" + +#: ../../files/sharing.rst:21 +msgid "You can share files and folders via public links." +msgstr "Puoi condividere file e cartelle tramite link pubblici." + +#: ../../files/sharing.rst:23 +msgid "" +"A random 15-digit token will be created. The link will look like " +"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." +msgstr "" +"Un token di 15 caratteri random verrà creato. Il link sarà simile a " +"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." + +#: ../../files/sharing.rst:25 +msgid "A number of options are available for public *folder* shares:" +msgstr "" +"Un numero di opzioni sarà disponibile per le condivisioni di *cartelle* " +"pubbliche:" + +#: ../../files/sharing.rst:29 +msgid "**Read only** to allow viewing and downloading" +msgstr "**Sola lettura** per consentire la visualizzazione e il download" + +#: ../../files/sharing.rst:30 +msgid "** Allow upload and editing**" +msgstr "**Consenti caricamento e modifica**" + +#: ../../files/sharing.rst:31 +msgid "" +"With ** File drop**, the sharee can only upload files to a folder without " +"seeing the files that are already in that folder." +msgstr "" +"Con **Rilascia file**, il destinatario può solo caricare file in una " +"cartella senza vedere i file già presenti nella cartella." + +#: ../../files/sharing.rst:32 +msgid "**Hide download** prevents the sharee from downloading" +msgstr "**Nascondi download** impedisce al destinatario di scaricare" + +#: ../../files/sharing.rst:33 +msgid "**Password protect**" +msgstr "**Proteggi con password**" + +#: ../../files/sharing.rst:34 +msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share" +msgstr "" +"**Imposta data di scadenza** disattiverà automaticamente la condivisione" + +#: ../../files/sharing.rst:35 +msgid "**Note to recipient**" +msgstr "**Nota per il destinatario**" + +#: ../../files/sharing.rst:36 +msgid "**Unshare** to revert the share" +msgstr "**Annulla la condivisione** per recedere una condivisione" + +#: ../../files/sharing.rst:37 +msgid "" +"**Add another link** to create multiple public links with different rights" +msgstr "" +"**Aggiungi un altro link** per creare multipli link pubblici con privilegi " +"differenti" + +#: ../../files/sharing.rst:39 +msgid "" +"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of " +"Nextcloud's collaborative editing solutions." +msgstr "" +"Per condivisioni di *file* pubblici, puoi consentire la modifica del file " +"con una delle soluzioni di editing collaborative di Nextcloud." + +#: ../../files/sharing.rst:45 +msgid "Internal shares with users and groups" +msgstr "Condivisioni interne con utenti e gruppi" + +#: ../../files/sharing.rst:47 +msgid "" +"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, " +"rights for the files or folder contents are adjustable:" +msgstr "" +"Quando condividi con utenti, gruppi, circoli o membri di una conversazione " +"Talk, i privilegi per i file e i contenuti delle cartelle sono regolabili:" + +#: ../../files/sharing.rst:51 +msgid "" +"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all " +"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to " +"be asked each time if you want to accept or decline the share." +msgstr "" +"Come destinatario della condivisione, puoi configurare se vuoi " +"automaticamente accettare tutte le condivisioni in entrata e averle aggiunte" +" alla tua cartella di root, o se vuoi essere domandato ogni volta se vuoi " +"accettare o declinare la condivisione." + +#: ../../files/sharing.rst:56 +msgid "" +"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > " +"**Sharing**" +msgstr "" +"Per aggiustare l'impostazione sull'accettazione, vai a **Impostazioni** > " +"**Personale** > **Condivisione**" + +#: ../../files/sharing.rst:62 +msgid "Others with access" +msgstr "Altri con accesso" + +#: ../../files/sharing.rst:64 +msgid "" +"In order to find out if a file or folder is accessible to others through " +"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " +"access** in the sharing tab." +msgstr "" +"Per scoprire se un file o una cartella è accessibile ad altri tramite la " +"condivisione di una cartella di livello gerarchico superiore, clicca su " +"**Altri con accesso** nella scheda di condivisione." + +#: ../../files/sharing.rst:69 +msgid "" +"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " +"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy." +msgstr "" +"La lista mostra tutti gli utenti, i gruppi, le chat etc. a cui è stato " +"consentito l'accesso all'oggetto corrente tramite la condivisione di una " +"cartella di livello gerarchico superiore." + +#: ../../files/sharing.rst:74 +msgid "Click on the three dots to" +msgstr "Clicca sui tre puntini per" + +#: ../../files/sharing.rst:76 +msgid "see who initiated the share" +msgstr "cedere chi ha iniziato la condivisione" + +#: ../../files/sharing.rst:77 +msgid "" +"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " +"as you have access there)" +msgstr "" +"Vedi dove è iniziata la condivisione (clicca per navigare fino alla " +"cartella, se puoi accedere)" + +#: ../../files/sharing.rst:78 +msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" +msgstr "" +"Annulla la condivisione iniziale (accessibile solo per il proprietario della" +" condivisione)" + +#: ../../files/sharing.rst:81 +msgid "" +"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " +"with resharing rights." +msgstr "" +"Questa informazione è visibile solo per il proprietario di un file/una " +"cartella o destinatari con privilegi di ricondivisione." + +#: ../../files/sharing.rst:86 +msgid "Federated Shares" +msgstr "Condivisioni Federate" + +#: ../../files/sharing.rst:88 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Le Condivisioni Federate ti consentono di montare una risorsa file da server" +" Nextcloud remoti, effettivamente creando una tua nuvola di Nextcloud. Puoi " +"creare link di condivisione diretti con utenti su altri server Nextcloud." + +#: ../../files/sharing.rst:93 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Crea una nuova Condivisione Federata" + +#: ../../files/sharing.rst:95 +msgid "" +"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" +" share with other Nextcloud or ownCloud servers:" +msgstr "" +"La condivisione Federata è abilitata di default. Segui questi passaggi per " +"creare una nuova condivisione con altri server Nextcloud o ownCloud:" + +#: ../../files/sharing.rst:97 +msgid "" +"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " +"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " +"user in this form: ``@``. In this example, that is " +"``bob@cloud.example.com``." +msgstr "" +"Vai alla tua pagina ``File`` e clicca sull'icona di condivisione sul file o " +"sulla directory che vuoi condividere. Nella barra laterale inserisci " +"l'username e l'URL dell'utente remoto in questa forma: ``@``. In questo esempio, esso é ``bob@cloud.example.com``." + +#: ../../files/sharing.rst:104 +msgid "" +"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " +"either accept or decline the incoming share." +msgstr "" +"Il destinatario riceve una notifica nel proprio Nextcloud, consentendogli di" +" o accettare o declinare la condivisione in entrata." + +#: ../../files/sharing.rst:110 +msgid "Adding a public share to your Nextcloud" +msgstr "Aggiungere una risorsa pubblica al tuo Nextcloud" + +#: ../../files/sharing.rst:112 +msgid "" +"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" +" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your " +"``@`` just like shown for outbound shares above:" +msgstr "" +"Le pagine di condivisione di link pubblici Nextcloud offrono l'opzione di " +"aggiungere un file o una cartella come una risorsa federata nella tua stessa" +" istanza Nextcloud. Basta inserire il tuo ``@`` " +"esattamente come mostrato nella condivisione in uscita di cui sopra:"