Apply translations in es

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_ios.pot'
on the 'es' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-02-09 09:27:02 +00:00 committed by GitHub
parent ee8f5087d1
commit ccde552fe1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,98 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../pim/sync_ios.rst:3
msgid "Synchronizing with iOS"
msgstr "Sincronizar con iOS"
#: ../../pim/sync_ios.rst:6
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ../../pim/sync_ios.rst:8 ../../pim/sync_ios.rst:26
msgid "Open the settings application."
msgstr "Abra la aplicación de Ajustes."
#: ../../pim/sync_ios.rst:9 ../../pim/sync_ios.rst:27
msgid "Select Passwords and Accounts."
msgstr "Seleccione Contraseñas y Cuentas."
#: ../../pim/sync_ios.rst:10 ../../pim/sync_ios.rst:28
msgid "Select Add Account."
msgstr "Seleccione Añadir Cuenta."
#: ../../pim/sync_ios.rst:11 ../../pim/sync_ios.rst:29
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Seleccione Otro como tipo de cuenta."
#: ../../pim/sync_ios.rst:12
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Seleccione Añadir cuenta CalDAV."
#: ../../pim/sync_ios.rst:13 ../../pim/sync_ios.rst:31
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"En el campo servidor, introduzca el dominio de su servidor, como por ejemplo"
" ``example.com``."
#: ../../pim/sync_ios.rst:14 ../../pim/sync_ios.rst:32
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña."
#: ../../pim/sync_ios.rst:15 ../../pim/sync_ios.rst:33
msgid "Select Next."
msgstr "Seleccione Siguiente."
#: ../../pim/sync_ios.rst:17
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "Su calendario aparecerá en la aplicación de Calendario."
#: ../../pim/sync_ios.rst:19 ../../pim/sync_ios.rst:37
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
"https://letsencrypt.org/ will do)."
msgstr ""
"Desde la versión 12 de iOS, es obligatorio el cifrado mediante SSL. Por "
"tanto, **no** deshabilite **SSL** (Por este motivo necesita un certificado "
"en su dominio, puede obtener uno a través de https://letsencrypt.org/)."
#: ../../pim/sync_ios.rst:24
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: ../../pim/sync_ios.rst:30
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Seleccione Añadir cuenta CardDAV."
#: ../../pim/sync_ios.rst:35
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr "Sus contactos aparecerán en la agenda de su iPhone."
#: ../../pim/sync_ios.rst:41
msgid ""
"If it's still not working, have a look at the `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ guide."
msgstr ""
"Si aún no funciona, consulte la guía de `Resolución de problemas con "
"Contactos y Calendario`_."