Apply translations in gl

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/quota.pot'
on the 'gl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-07 09:21:08 +00:00 committed by GitHub
parent bd6569b153
commit c7a468fd9d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,118 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/quota.rst:3
msgid "Storage quota"
msgstr "Cota de almacenamento"
#: ../../files/quota.rst:5
msgid ""
"Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at"
" the top of your Personal page to see what your quota is, and how much you "
"have used."
msgstr ""
"O seu administrador do Nextcloud ten a opción de estabelecer unha cota de "
"almacenamento nos usuarios. Mire a parte superior da súa páxina persoal para"
" ver cal é a súa cota e canto utilizou."
#: ../../files/quota.rst:11
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
msgstr "Pode resultar útil entender como se calcula a súa cota."
#: ../../files/quota.rst:13
msgid ""
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
"This data is excluded from your quota."
msgstr ""
"Os metadatos (miniaturas, ficheiros temporais, caché e claves de cifrado) "
"ocupan aproximadamente o 10% do espazo no disco, pero non se contabilizan "
"nas cotas dos usuarios. Algunhas aplicacións almacenan información na base "
"de datos, como as aplicacións de Calendario e Contactos. Estes datos están "
"excluídos da súa cota."
#: ../../files/quota.rst:18
msgid ""
"When other users share files with you, the shared files count against the "
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
"counts against the quota of the original share owner."
msgstr ""
"Cando outros usuarios comparten ficheiros con vostede, os ficheiros "
"compartidos contan para a cota do propietario orixinal. Cando comparte un "
"cartafol e permite que outros usuarios ou grupos envíen ficheiros cara a el,"
" todos os ficheiros enviados e editados contan para súa cota. Cando volva "
"compartir ficheiros, os ficheiros compartidos descontaranse da cota do "
"propietario orixinal."
#: ../../files/quota.rst:24
msgid ""
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
"size is calculated against your quota."
msgstr ""
"Os ficheiros cifrados son un chisco máis grandes que os non cifrados; o "
"tamaño non cifrado calcúlase con respecto á súa cota."
#: ../../files/quota.rst:27
msgid ""
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
"until the total is below 50%."
msgstr ""
"Os ficheiros eliminados que aínda están no cesto do lixo non contan para as "
"cotas. O lixo está fixado no 50% da cota. O envellecemento dos ficheiros "
"eliminados estabelecese en 30 días. Cando os ficheiros eliminados superan o "
"50% da cota, elimínanse os ficheiros máis antigos ata que o total estea por "
"baixo do 50%."
#: ../../files/quota.rst:32
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `admin documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
"#deleted-items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"É posíbel que o seu administrador configurara o período de retención do lixo"
" para anular a xestión do espazo de almacenamento. Consulte a `documentación"
" do administrador "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
"#deleted-items-trash-bin>`_ para máis detalles."
#: ../../files/quota.rst:35
msgid ""
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
"against quotas."
msgstr ""
"Cando está activado o control de versións, as versións antigas dos ficheiros"
" non se contabilizan nas cotas."
#: ../../files/quota.rst:38
msgid ""
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
"count against your quota."
msgstr ""
"Se crea unha compartición pública a través de URL e permite envíos, calquera"
" ficheiro enviado contará na súa cota."