From 63a342b684c429abca958b8afe74504c4dcb550c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Jul 2023 21:00:12 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translate access_webgui.pot in ar 100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'ar'. --- .../ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po | 412 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 412 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po diff --git a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po new file mode 100644 index 000000000..6e8bc0cf2 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ali , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Ali , 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "الوصول إلى ملفاتك باستخدام واجهة ويب نكست كلاود" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"يمكنك الوصول إلى ملفاتك على نكست كلاود باستخدام واجهة وب نكست كلاود، و إنشاء" +" الملفات و معاينتها و تحريرها و حذفها و مشاركتها و إعادة مشاركتها. يمتلك " +"مشرف نكست كلاود خيار تعطيل هذه الميزات. لذلك إذا لم تجد أيّاً منها على " +"نظامك، فاسأل مشرف الخادوم عندك." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The Files view screen." +msgstr "شاشة عرض الملفات." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "وضع السِّمَات tags على الملفات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"يمكنك تعيين سِمَات للملفات tags. لإنشاء السِّمَات، إفتَح ملفاً لعرض " +"التفاصيل. ثم اكتب السمات الخاصة بك. لإدخال أكثر من سِمَةٍ، إضغَط على مفتاح " +"العودة بعد إنشاء كل سمة. جميع السمات هي سمات نظامية system tags، وتتم " +"مشاركتها من قبل جميع المستخدمين على خادوم نكست كلاود خاصّتك." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating file tags." +msgstr "إنشاء سمات الملف" + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" +msgstr "" +"بعدها إستعمِل فلتر السمات Tags filter على الشريط الجانبي لفلترة الملفات بحسب" +" السمات:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Viewing file tags." +msgstr "عرض سِمَات الملف" + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "التعليقات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" +msgstr "" +"إستعمل عرض التفاصيل لإضافة و قراءة التعليقات على أي ملف أو مجلد. التعليقات " +"مرئية لكل من لديه حق الوصول إلى الملف:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "إنشاء و عرض التعليقات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "مُشغِّل الفيديو Video player" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"يمكنك تشغيل مقاطع الفيديو في نكست كلاود باستخدام تطبيق \"مُشغِّل الفيديو\" " +"Video Player بمجرد النقر فوق الملف. يعتمد تدفق الفيديو بواسطة مشغل فيديو " +"نكست كلاود الخاص على نوع متصفحك و تنسيق الفيديو. إذا قام مشرف نكست كلاود " +"عندك بتمكين دفق الفيديو، و لم يعمل في متصفحك، فقد تكون المشكلة في المتصفح. " +"راجع تنسيقات الوسائط المتعددة المدعومة في متصفحات الويب في: " +"https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility ." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Watching a movie." +msgstr "مُشاهدة فِلْم" + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "تحكُّمَات الملف" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"يمكن لنكست كلاود عرض معاينات الصور المصغرة لملفات الصور و أغلفة MP3 و " +"الملفات النصية، إذا قام مشرف الخادوم بتمكين ذلك، قم بتمرير المؤشر فوق الملف " +"أو المجلد لعرض عناصر التحكم للعمليات التالية:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Favorites" +msgstr "المفضلة" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" +msgstr "أنقُر النجمة بجانب أيقونة الملف لتمييزه كـ\"مُفَضَّلَة\"" + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "تمييز الملفات المفضلة." + +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"كما يمكنك بسهولة إيجاد مفضلاتك من خلال فلتر المفضلة Favorites filter على " +"الشريط الجانبي." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "قائمة \"الأخرى\" Overflow Menu " + +#: ../../files/access_webgui.rst:66 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files:" +msgstr "" +"قائمة \"الأخرى\" Overflow Menu (الثلاث نقط) تعرض تفاصيل الملف و تسمح لك " +"بتغيير التسمية و التنزيل و حذف الملفات:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Overflow menu." +msgstr "قائمة \"الأخرى\" Overflow Menu." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" +msgstr "يعرض صندوق \"التفاصيل\" معلومات الحركات و المشاركات و النُّسَخ:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Details screen." +msgstr "شاشة التفاصيل." + +#: ../../files/access_webgui.rst:77 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"تتيح لك **الإعدادات Settings** أي رمز الترس في الأسفل إظهار أو إخفاء الملفات" +" المخفية في واجهة ويب نكست كلاود. و تسمى هذه أيضًا ملفات dotfiles لأن " +"أسماءها تكون مسبوقةَ بنقطةٍ. على سبيل المثال ``.mailfile''. تخبر النقطة نظام" +" التشغيل عندك بإخفاء هذه الملفات في مستعرضات الملفات إلّا إذا اخترت أنت " +"عرضها. عادةً ما تكون هذه ملفات تهيئة؛ لذا ينصح بإبقائها مخفية تفادياً لحذفها" +" أو تعديلها عرضاً و كذلك تفادياً لازدحام الشاشة." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "إخفاء و إظهار الملفات المخفية." + +#: ../../files/access_webgui.rst:88 +msgid "Previewing files" +msgstr "معاينة الملفات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"يمكنك عرض الملفات النصية غير المضغوطة و ملفات OpenDocument و مقاطع الفيديو و" +" ملفات الصور باستعمال عارضات نكست كلاود المُضَمَّنَة من خلال النقر على اسم " +"الملف. قد تكون هنالك أنواع ملفات أخرى يمكنك معاينتها إذا قام مشرف نكست كلاود" +" بتمكين ذلك. إذا تعذّر على نكست كلاود عرض ملفٍ ما، فإنه يقوم بتنزيل الملف " +"على حاسوبك." + +#: ../../files/access_webgui.rst:97 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "التنقل داخل نكست كلاود خاصّتك" + +#: ../../files/access_webgui.rst:99 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"يعد التنقل عبر المجلدات في نكست كلاود أمراً سهلاً مثل النقر على مجلد لفتحه و" +" استعمال زر الرجوع في متصفحك للانتقال إلى مستوىً سابقٍ. يُوفّر نكست كلاود " +"أيضًا شريط تنقل أعلى حقل الملفات للتنقل السريع." + +#: ../../files/access_webgui.rst:105 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "أيقونات مشاركة الحالة" + +#: ../../files/access_webgui.rst:107 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" +msgstr "" +"يتم تمييز أي مجلد تمّت مشاركته بأيقونة ``المشاركة Shared'' المتراكبة. يتم " +"تمييز مشاركات الارتباط العام برابط في شكل سلسلة. بينما أُبقِيَت المجلدات غير" +" المشتركة بدون علامات:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Share status icons." +msgstr "أيقونات مشاركة الحالة" + +#: ../../files/access_webgui.rst:114 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "إنشاء و رفع الملفات و المجلدات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:116 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app:" +msgstr "" +"قم برفع أو إنشاء ملفات أو مجلدات جديدة مباشرة في مجلد نكست كلاود بالنقر فوق " +"الزر *جديد New* في تطبيق الملفات:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "قائمة رفع/إنشاء ملف/مجلد." + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "زر \"جديد New\" يُوفِر الخيارات التالية:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:126 +msgid "Up arrow" +msgstr "سهم للأعلى" + +#: ../../files/access_webgui.rst:125 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"قم بتحميل الملفات من حاسوبك إلى نكست كلاود. يمكنك أيضًا تحميل الملفات عن " +"طريق سحبها و إفلاتها من مدير ملفاتك." + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Text file" +msgstr "ملف نصِّي" + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "تُنشِيءُ ملفّاً جديداً و تضيفه إلى مُجلّدك الحالي." + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Folder" +msgstr "مُجلّد" + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "تُنشِيءُ مجلّداً جديداً في المُجلّد الحالي." + +#: ../../files/access_webgui.rst:135 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "تحديد الملفات و المجلدات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"يمكنك تحديد ملف أو مجلد واحد أو أكثر من خلال النقر على مربعات الاختيار " +"الخاصة بهم. لتحديد جميع الملفات في الدليل الحالي، انقر فوق مربع الاختيار " +"الموجود أعلى قائمة الملفات." + +#: ../../files/access_webgui.rst:141 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"عند تحديد ملفات متعددة، يمكنك حذفها جميعًا، أو تنزيلها كملف مضغوط باستتعمال " +"أزرار ``حذف Delete`` أو ``تنزيل Download`` التي تظهر في الأعلى." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"إذا كان زر ``تنزيل Download`` غير مرئي، فهذا يعني أن المشرف قد قام بتعطيل " +"هذه الميزة." + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "فلترة عرض الملفات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:151 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"يحتوي الشريط الجانبي الأيسر في صفحة الملفات على عدة عوامل تصفية لفرز ملفاتك " +"وإدارتها بسرعة." + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "All files" +msgstr "كل الملفات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "العرض الافتراضي؛ يعرض جميع الملفات التي لديك حق الوصول إليها." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "ملفات و مجلدات مميزة بالنجمة الصفراء." + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Shared with you" +msgstr "مُشارَكٌ معك" + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "" +"يعرض جميع الملفات التي تمّت مشاركتها معك من قِبَل مستخدمين آخرين أو مجموعات " +"أخرى." + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Shared with others" +msgstr "مُشارَكٌ مع آخرين" + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"يعرض كل الملفات التي قمت أنت بمشاركتها مع أشخاص آخرين أو مجموعات أخرى." + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Shared by link" +msgstr "مشاركات بروابط" + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "يعرض كل الملفات التي تمّت مشاركتها من خلال روابط عامة public link." + +#: ../../files/access_webgui.rst:171 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "وحدات تخزين خارجية (إختيارية)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:170 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" +msgstr "" +"الملفات التي عندك حق في الوصول إليها و مخزنة على وحدات تخزين خارجية أو خدمات" +" مثل: أمازون S3، و SMB/CIFS، و SMB/CIFS، و FTP ..." + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "Moving files" +msgstr "نقل الملفات" + +#: ../../files/access_webgui.rst:176 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"يمكنك نقل الملفات و المجلدات بسحبها و إفلاتها drag and drop في أي دليل." + +#: ../../files/access_webgui.rst:179 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "إنشاء أو الربط مع رابط مشاركة اتحادية Federation Share link" + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr "" +"تتيح لك ميزة \"مشاركة السحابة الاتحادية\" Federated Cloud Sharing تحميل " +"مشاركات الملفات من خوادم نكست كلاود القصيّة remote و إدارتها تمامًا مثلها " +"مثل المشاركة المحلية. للتعرف على كيفية إنشاء \"مشاركات السحابة الاتحادية\" " +"الجديدة و الاتصال بها راجع: :doc:`federated_cloud_sharing`." From f86fefac3ccb39551fc8e0fae6184abb898f46ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Jul 2023 21:00:43 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translate access_webgui.pot in ar 100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'ar'. --- user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po index 6e8bc0cf2..7d3c28393 100644 --- a/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po +++ b/user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" ":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " "Federated Cloud shares." msgstr "" -"تتيح لك ميزة \"مشاركة السحابة الاتحادية\" Federated Cloud Sharing تحميل " +"تتيح لك ميزة \"المشاركة السحابية الاتحادية\" Federated Cloud Sharing تحميل " "مشاركات الملفات من خوادم نكست كلاود القصيّة remote و إدارتها تمامًا مثلها " "مثل المشاركة المحلية. للتعرف على كيفية إنشاء \"مشاركات السحابة الاتحادية\" " "الجديدة و الاتصال بها راجع: :doc:`federated_cloud_sharing`."