From ee7db4043a75ffe1e2ba25ca1f1916a0d3546374 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Feb 2021 22:18:27 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in es translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/quota.pot' on the 'es' language. --- .../locale/es/LC_MESSAGES/files/quota.pot | 119 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 119 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/quota.pot diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/quota.pot new file mode 100644 index 000000000..d77504eca --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -0,0 +1,119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Next Cloud , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Next Cloud , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Cuota de almacenamiento" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at" +" your the Personal page to see what your quota is, and how much you have " +"used." +msgstr "" +"Su administrador de Nextcloud tiene la opción de configurar una cuota de " +"almacenamiento por usuario. En su página Personal puede ver cuál es su " +"cuota, y cuánto ha empleado." + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "Puede ser útil entender cómo se calcula su cuota." + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Los metadatos (miniaturas, archivos temporales, caché y claves de cifrado) " +"ocupan hasta un 10% de espacio en disco, pero no cuentan de cara a las " +"cuotas de usuario. Algunas aplicaciones almacenan información en la base de " +"datos, como Calendario y Contactos. Estos datos están extentos de tu cuota." + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Cuando otros usuarios comparten archivos con usted, los archivos compartidos" +" se contabilizan en la cuota del usuario propietario de la carpeta o archivo" +" compartido. Cuando usted comparte una carpeta y permite a otros usuarios " +"que suban archivos a ella, todos los archivos subidos y editados cuentan en " +"su cuota personal. Cuando usted vuelve a compartir archivos que han sido " +"compartidos con usted, éstos se siguen contabilizando en la cuota del " +"propietario de dichos archivos." + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Los archivos cifrados son un poco más grandes que los no encriptados; el " +"tamaño sin cifrar es el que se cuenta en la cuota." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Los archivos eliminados que aún están en la papelera de reciclaje no cuentan" +" en ninguna cuota. La papelera de reciclaje está ajustada al 50% de la " +"cuota. El tiempo de permanencia en la papelera de reciclaje está fijado en " +"30 días. Cuando los archivos eliminados ocupan más de un 50% de la cuota, " +"los que llevan más tiempo en la papelera son borrados hasta que el total " +"quede por debajo del 50%." + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `admin documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Su administrador puede haber configurado el período de retención en la " +"papelera de reciclaje para invalidar la administración del espacio de " +"almacenamiento. Para más detalles, véase `el manual de administración " +"`_." + +#: ../../files/quota.rst:34 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Cuando el control de versiones está activado, las versiones antiguas de los " +"archivos no se cuentan en las cuotas." + +#: ../../files/quota.rst:37 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Si usted crea una carpeta compartida públicamente por URL y permite las " +"subidas, cualquier archivo subido contará en su cuota."