From f184555a7b25144e288e30691a3f6a43b931be5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 31 Jul 2023 09:39:05 +0000 Subject: [PATCH] Translate gallery_app.pot in sr 100% translated source file: 'gallery_app.pot' on 'sr'. --- .../sr/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot | 480 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 480 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot new file mode 100644 index 000000000..de393f002 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot @@ -0,0 +1,480 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Иван Пешић, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-26 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../files/gallery_app.rst:3 +msgid "Gallery app" +msgstr "Апликација Галерија" + +#: ../../files/gallery_app.rst:5 +msgid "" +"The Pictures app has been rewritten and improved, and is now called the " +"Gallery app. It supports more image formats, sorting, zoom, and scrolling. " +"It also supports advanced customizations via a simple text file." +msgstr "" +"Апликација Слике је поново написана и побољшана и сада се зове Галерија. " +"Подржава више формата слике, сортирање, зумирање и скроловање. Такође " +"подржава и напредна подешавања помоћу простог текст фајла." + +#: ../../files/gallery_app.rst:9 +msgid "" +"On your main Nextcloud Files page, click the little icon at the top right, " +"underneath your username, to open your Gallery. The Gallery app " +"automatically finds all images in your Nextcloud folders, and overlays the " +"thumbnails with the folder names. Click on the folder thumbnails to open the" +" folders. At the top left you have two sorting options, alphabetical and by " +"date." +msgstr "" +"Када желите да отворите апликацију Галерија, кликните на малу икону у горњем" +" десном углу главне странице Nextcloud Фајлови. Апликација Галерија " +"аутоматски проналази две слике у вашим Nextcloud директоријумима и исписује " +"имена директоријума преко сличица. Када желите да отворите директоријуме, " +"кликните на сличицу директоријума. У горњем левом углу имате две опције " +"сортирања, по абецеди и по датуму." + +#: ../../files/gallery_app.rst:18 +msgid "" +"After entering any folder, click on any image to open it in slideshow mode. " +"This has the following features: a download button at the top center, " +"forward and back buttons at the right and left sides, an automatic slideshow" +" button at the bottom right, and a close button at the top right." +msgstr "" +"Када уђете у било који директоријум, кликните на било коју слику да је " +"отворите у режиму пројекције слајдова. Тај режим има следеће могућности: у " +"средини горе је дугме за преузимање слике, дугмићи за кретање напред назад " +"су на десној и левој страни, дугме за аутоматску пројекцију слајдова је доле" +" десно, а дугме за затварање горе десно." + +#: ../../files/gallery_app.rst:27 +msgid "Custom configuration" +msgstr "Произвољна конфигурација" + +#: ../../files/gallery_app.rst:29 +msgid "" +"You may customize a Gallery album with a simple text file named " +"**gallery.cnf**, which contains parameters structured using the `Yaml " +"`_ markup language. You may have " +"multiple **gallery.cnf** files; you need one in your own root Nextcloud " +"folder (your Home folder) that defines global features, and then you may " +"have individual per-album **gallery.cnf** files if you want to define " +"different behaviors in different albums." +msgstr "" +"Албум Галерије можете да прилагодите једноставним текст фајлом који се зове " +"**gallery.cnf**. Тај фајл садржи структуриране параматре употребом `Yaml " +"`_ језика за означавања. Можете да имате" +" више **gallery.cnf** фајлова; један вам је потребан у кореном Nextcloud " +"директоријуму (ваш Почетни директоријум) и тај дефинише опште могућности, па" +" затим можете да имате појединачне **gallery.cnf** фајлове за сваки албум, " +"ако желите да дефинишете другачије понашање за различите албуме." + +#: ../../files/gallery_app.rst:38 +msgid "Features" +msgstr "Могућности" + +#: ../../files/gallery_app.rst:40 +msgid "The following general features are currently implemented:" +msgstr "Тренутно су имплементиране следеће опште могућности:" + +#: ../../files/gallery_app.rst:42 +msgid "Native SVG support." +msgstr "Сопствена SVG подршка." + +#: ../../files/gallery_app.rst:43 +msgid "Access to external shares." +msgstr "Приступ спољним дељењима." + +#: ../../files/gallery_app.rst:45 +msgid "The following album features are currently implemented:" +msgstr "Тренутно су имплементиране следеће могућности за албуме:" + +#: ../../files/gallery_app.rst:47 +msgid "Adding a link to a file containing a description." +msgstr "Додавање линка на фајл који садржи опис." + +#: ../../files/gallery_app.rst:48 +msgid "" +"Typing a simple copyright statement directly in the configuration file." +msgstr "" +"Куцање просте изјаве о ауторским правима директно у конфигурациони фајл." + +#: ../../files/gallery_app.rst:49 +msgid "Adding a link to a file containing a copyright statement." +msgstr "Додавање линка на фајл који садржи изјаву о ауторским правима." + +#: ../../files/gallery_app.rst:50 +msgid "Defining a sort type and order." +msgstr "Дефинисање врсте и редоследа сортирања." + +#: ../../files/gallery_app.rst:51 +msgid "Defining the colour of the background." +msgstr "Дефинисање боје позадине." + +#: ../../files/gallery_app.rst:52 +msgid "Defining if sub-albums will inherit the configuration." +msgstr "Дафинисање да ли подалбуми наслеђују конфигурацију." + +#: ../../files/gallery_app.rst:54 +msgid "The following slideshow features are currently implemented:" +msgstr "Тренутно су имплементиране следеће могућности за пројекцију слајдова:" + +#: ../../files/gallery_app.rst:56 +msgid "" +"Showing a button which lets you pick which background, either black or " +"white, to use for the picture you are currently viewing (for images with " +"transparent backgrounds)." +msgstr "" +"Приказивање дугмета које вам омогућава да изаберете која позадина, црна или " +"бела, ће се користити за слику коју тренутно гледате (за слике са провидним " +"позадинама)." + +#: ../../files/gallery_app.rst:61 +msgid "Setup" +msgstr "Подешавање" + +#: ../../files/gallery_app.rst:63 +msgid "" +"The configuration file has to be named **gallery.cnf**. You may have " +"multiple per-album **gallery.cnf** files. To enable global features, place " +"one in your top-level folder, which is symbolised in the Web GUI by the home" +" icon. (This puts it in ``data//files/``.) See :ref:`an example below " +"` in the **Global features** section." +msgstr "" +"Име фајла конфигурације мора да буде **gallery.cnf**. Можете да имате више " +"**gallery.cnf** фајлова за сваки албум. Ако желите да укључите опште " +"могућности, поставите један такав фајл у директоријум на највишем нивоу, " +"који се у Веб ГКИ представља иконом кућице. (Ово га поставља у " +"``data//files/``.) Погледајте :ref:`пример испод " +"` у одељку **Опште могућности**." + +#: ../../files/gallery_app.rst:69 +msgid "" +"You need to refresh your browser after changing your configuration to see " +"your changes." +msgstr "" +"Да бисте након измене конфигурације видели промене, морате поново да учитате" +" страницу вашег интернет прегледача." + +#: ../../files/gallery_app.rst:73 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: ../../files/gallery_app.rst:75 +msgid "" +"UTF-8, **without BOM**. A file created from within the Nextcloud Web GUI " +"works." +msgstr "" +"UTF-8, **без BOM**. Функционише фајл који се креира из Nextcloud Веб ГКИ." + +#: ../../files/gallery_app.rst:78 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: ../../files/gallery_app.rst:80 +msgid "" +"You should include a comment in the file, so that people stumbling upon the " +"file know what it's for. Comments start with #." +msgstr "" +"У фајл би требало да поставите коментар, тако да људи који нађу на њега " +"знају чему служи. Коментари почињу са #." + +#: ../../files/gallery_app.rst:83 +msgid "Spacing is created using 2 spaces. **Do not use tabs.**" +msgstr "Раздвајање се креира помоћу 2 размака. **Не користите табулаторе.**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:85 +msgid "" +"Take a look at the `YAML Format documentation " +"`_ if you " +"are getting error messages." +msgstr "" +"Ако вам се исписују поруке о грешки, погледајте `Документацију YAML формата " +"`_ ." + +#: ../../files/gallery_app.rst:89 +msgid "Here is an example `gallery.cnf`::" +msgstr "Ево примера`gallery.cnf` фајла::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:116 +msgid "Supported variables" +msgstr "Подржане променљиве" + +#: ../../files/gallery_app.rst:118 +msgid "**Global Features**" +msgstr "**Опште могућности**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:120 +msgid "Place this in your root Nextcloud folder, which is your Home folder." +msgstr "" +"Поставите ово у свој корени Nextcloud директоријум, то јест ваш Почетни " +"фолдер." + +#: ../../files/gallery_app.rst:122 +msgid "" +"**external_shares**: Set to **yes** in your root configuration file if you " +"want to load images stored on external locations, when using the " +"**files_external** app." +msgstr "" +"**external_shares**: поставите на **yes** у кореном конфигурационом фајлу " +"ако желите да учитате слике које се налазе на спољним локацијама, и " +"користите апликацију **files_external**." + +#: ../../files/gallery_app.rst:125 +msgid "" +"**native_svg**: Set to **yes** in your root configuration file to enable " +"rendering SVG images in your browser. This may represent a security risk if " +"you can't fully trust your SVG files." +msgstr "" +"**native_svg**: поставите на **yes** у кореном конфигурационом фајлу ако " +"желите да укључите приказивање SVG слика у интернет прегледачу. Ово може да " +"представља безбедносни проблем ако у потпуности не верујете својим SVG " +"фајловима." + +#: ../../files/gallery_app.rst:128 +msgid "" +"**background_colour_toggle**: Set to **yes** in your root configuration file" +" to enable a button that toggles between black and white backgrounds on " +"transparent images." +msgstr "" +"**background_colour_toggle**: поставите на **yes** у кореном конфигурационом" +" фајлу ако желите да укључите дугме које пребацује црну и белу позадину за " +"провидне слике." + +#: ../../files/gallery_app.rst:132 +msgid "" +"External shares are 20-50 times slower than local shares. Be prepared to " +"wait a long time before being able to see all the images contained in a " +"shared album." +msgstr "" +"Спољна дељења су 20-50 пута спорија од локалних дељења. Спремите се на " +"дуготрајна чекања пре него што будете могли да видите слике које се налазе у" +" дељеном албуму." + +#: ../../files/gallery_app.rst:136 +msgid "**Album Configuration**" +msgstr "**Конфигурација албума**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:138 +msgid "" +"Each album can be individually configured using the following configuration " +"sections. Use the **inherit** parameter to pass configurations on to sub-" +"albums." +msgstr "" +"Сваки албум појединачно може да се конфигурише употребом следећих одељака " +"конфигурације. Употребите параметар **inherit** када желите да подалбумима " +"проследите конфигурацију." + +#: ../../files/gallery_app.rst:142 +msgid "**Design**" +msgstr "**Дизајн**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:144 +msgid "" +"**background**: Defines the colour of the background of the photowall using " +"the RGB hexadecimal representation of that colour. For example: " +"**\"#ffa033\"**. You must use quotes around the value or it will be ignored." +" It is strongly recommended to use a custom theme, with a CSS loading " +"spinner if you intend to use this feature. You can use `this colour wheel " +"`_ to find a colour you like." +msgstr "" +"**background**: дефинише боју позадине фото зида употребом RGB " +"хексадецималне представе жељене боје. На пример: **\"#ffa033\"**. Око " +"вредности морате да употребите знаке навода, иначе ће се вредност " +"игнорисати. Ако желите да користите ову могућност, снажно се препоручује да " +"се употреби произвољна тема, са CSS спинером за учитавање. Као помоћ у " +"проналажењу жељене боје, можете да употребите `овај круг боја " +"`_ ." + +#: ../../files/gallery_app.rst:150 ../../files/gallery_app.rst:163 +#: ../../files/gallery_app.rst:175 +msgid "" +"**inherit**: Set to **yes** if you want sub-folders to inherit this part of " +"the configuration." +msgstr "" +"**inherit**: поставите на **yes** ако желите да да подфолдери наследе овај " +"део конфигурације." + +#: ../../files/gallery_app.rst:153 +msgid "**Album Presentation**" +msgstr "**Презентација албума**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:155 +msgid "" +"**description**: A markdown-formatted string which will be displayed in the " +"info box. It can spread over multiple lines using the Yaml markers." +msgstr "" +"**description**: markdown-форматирани стринг који ће се приказати у инфо " +"пољу. Може да се распореди на више линија употребом Yaml маркера." + +#: ../../files/gallery_app.rst:157 +msgid "" +"**description_link**: A markdown file located within the album which will be" +" parsed and displayed in the info box instead of the description." +msgstr "" +"**description_link**: markdown фајл који се налази унутар албума и који ће " +"се парсирати и приказати у инфо пољу уместо описа." + +#: ../../files/gallery_app.rst:159 +msgid "" +"**copyright**: A markdown-formatted string. This supports links to external " +"resources." +msgstr "" +"**copyright**: markdown-форматирани стринг. Ово подржава линкове на спољне " +"ресурсе." + +#: ../../files/gallery_app.rst:161 +msgid "" +"**copyright_link**: Any file (e.g. copyright.html), in the album itself, " +"which will be downloaded when the user clicks on the link" +msgstr "" +"**copyright_link**: било који фајл (нпр. copyright.html), у самом албуму, " +"који ће се преузети када корисник кликне на линк" + +#: ../../files/gallery_app.rst:166 +msgid "See ``_ for the markdown syntax." +msgstr "" +"У вези са markdown синтаксом, погледајте " +"``_ ." + +#: ../../files/gallery_app.rst:168 +msgid "" +"Do not add links to your `copyright` string if you use the " +"**copyright_link** variable." +msgstr "" +"Немојте да додајте линкове у `copyright` стринг ако користите " +"**copyright_link** променљиву." + +#: ../../files/gallery_app.rst:171 +msgid "**Sorting**" +msgstr "**Сортирање**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:173 +msgid "**sorting**: **date** or **name**. **date** only works for files." +msgstr "" +"**sorting**: **date** или **name**. **date** функционише само за фајлове." + +#: ../../files/gallery_app.rst:174 +msgid "**sort_order**: **asc** or **des** (Ascending or descending)." +msgstr "**sort_order**: **asc** или **des** (растући или опадајући редослед)." + +#: ../../files/gallery_app.rst:179 +msgid "Notes" +msgstr "Напомене" + +#: ../../files/gallery_app.rst:181 +msgid "" +"When only the sort **type** variable has been set, the default sort order " +"will be used." +msgstr "" +"Када се постави само **type** променљива, користиће се подразумевани " +"редослед сортирања." + +#: ../../files/gallery_app.rst:183 +msgid "" +"When only the sort **order** variable has been found, the sort configuration" +" will be ignored and the script will keep looking for a valid configuration " +"in upper folders." +msgstr "" +"Када се пронађе само **order** променљива, конфигурација сортирања ће се " +"игнорисати и скрипта ће наставити да тражи исправне конфигурације у вишим " +"фолдерима." + +#: ../../files/gallery_app.rst:186 +msgid "" +"To enable a feature such as native SVG in a public share, you need to create" +" in that folder a configuration file containing that feature." +msgstr "" +"Ако у јавном дељењу желите да укључите могућност као што је самостални SVG, " +"морате да у том фолдеру креирате конфигурациони фајл који садржи ту " +"могућност." + +#: ../../files/gallery_app.rst:188 +msgid "" +"If you share a folder publicly, don't forget to add all the files you link " +"to (e.g. ``description.md`` or ``copyright.md``) inside the shared folder as" +" the user won't have access to files stored in the parent folder." +msgstr "" +"Ако фолдер делите јавно, не заборавите да у дељени фолдер додате и све " +"фајлове на које указујете (нпр. ``description.md`` или ``copyright.md``) " +"јер корисник неће имати приступ фајловима који се налазе у фолдеру родитељу." + +#: ../../files/gallery_app.rst:191 +msgid "" +"Since people can download a whole folder as an archive, it's usually best to" +" include all files within a shared folder, rather than adding text directly " +"in the configuration file." +msgstr "" +"Пошто људи могу да преузму комплетан фолдер као архиву, обично је најбоље да" +" се у дељени фолдер укључе сви фајлови, а не да се текст умеће директно у " +"конфигурациони фајл." + +#: ../../files/gallery_app.rst:196 +msgid "Examples" +msgstr "Примери" + +#: ../../files/gallery_app.rst:198 +msgid "**Sorting Only**" +msgstr "**Само сортирање**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:200 +msgid "Applies to the current folder only::" +msgstr "Примењује се само на текући фолдер::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:207 +msgid "" +"Short description and link to copyright document, applies to the current " +"folder and all of its sub-folders. This also shows you the syntax you can " +"use to spread a description over multiple lines::" +msgstr "" +"Кратак опис и линк на документ о ауториским правима, примењује се на текући " +"фолдер и све његове подфолдере. Ово вам такође показује синтаксу коју можете" +" употребити да опис распоредите у неколико линија::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:220 +msgid "**Load Images From External Clouds**" +msgstr "**Учитавање слика са спољних облака**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:222 +msgid "Features can only be defined in the root folder." +msgstr "Могућности могу да се дефинишу само у кореном фолдеру." + +#: ../../files/gallery_app.rst:224 ../../files/gallery_app.rst:234 +msgid "" +"You can add standard configuration items to the same configuration file::" +msgstr "" +"Ставке стандардне конфигурације можете да додате у исти конфигурациони " +"фајл::" + +#: ../../files/gallery_app.rst:230 +msgid "**Enabling native SVG**" +msgstr "**Укључивање сопствене SVG подршке**" + +#: ../../files/gallery_app.rst:232 +msgid "Special features can only be defined in the root folder." +msgstr "Специјалне могућности могу да се дефинишу само у кореном фолдеру." + +#: ../../files/gallery_app.rst:241 +msgid "Possible future extensions" +msgstr "Могућа будућа проширења" + +#: ../../files/gallery_app.rst:243 +msgid "Different sorting parameters for albums." +msgstr "Различити параметри сортирања за албуме."