From c0bb4db38950b456177db80f19bc609aee5662b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:52:31 +0000 Subject: [PATCH] Translate projects.pot in br [Manual Sync] 91% of minimum 75% translated source file: 'projects.pot' on 'br'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/br/LC_MESSAGES/files/projects.pot | 112 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 112 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/projects.pot diff --git a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/projects.pot b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/projects.pot new file mode 100644 index 000000000..e351d8f38 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/projects.pot @@ -0,0 +1,112 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kervoas-Le Nabat Ewen , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen , 2020\n" +"Language-Team: Breton (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" + +#: ../../files/projects.rst:3 +msgid "Projects" +msgstr "Raktresoù" + +#: ../../files/projects.rst:5 +msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app." +msgstr "" + +#: ../../files/projects.rst:8 +msgid "" +"Users can associate files, chats and other items with each other in " +"projects. The various apps will present these items in a list, allowing " +"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user " +"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that " +"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be" +" it a chat, a file or a task." +msgstr "" +"An implijourien a c'hell kenstagañ restroù, chatoù ha traoù all etreze e " +"raktresoù. Ar meziantoù a ziskouezo an traoù-mañ en ur roll, aotreañ an " +"implijourien da vont dezho diouzhtu. Ar raktresoù a c'hell implijout pep tra" +" e Nextcloud. Pa rann un implijour ur rest hag a vez kavet en ur raktres, ar" +" resever a c'hell gwelet ar raktres ivez. Ur c'hlik war pep tra er raktres a" +" gas d'ar raktres, hag e vefe ur chat, ur restr pe un oberenn." + +#: ../../files/projects.rst:11 +msgid "Create a new project" +msgstr "Krouiñ ur raktres nevez" + +#: ../../files/projects.rst:13 +msgid "" +"A new project can be created by linking two items together. Start off by " +"opening a file or folders sharing sidebar." +msgstr "" +"Ur raktres nevez a zo posupl krouiñ en ul liammañ daou dra asambles. Krogit " +"en ur zigeriñ ar varenn gostez rannañ ur restr pe un teuliad." + +#: ../../files/projects.rst:17 +msgid "" +"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " +"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " +"Talk conversation for example." +msgstr "" +"Pouezit war *Ouzhpennañ ur raktres* ha choazit peseurt stumm tra ho peus " +"c'hoant da liammañ gant ar restr/an teuliad. Ur choazer a vo digoret evit " +"choaz un diviz Talk da skouer." + +#: ../../files/projects.rst:21 +msgid "" +"Once the item has been selected a new project is being created and listed in" +" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " +"sharing sidebar of the linked items." +msgstr "" +"Ur wech choazet an dra e vez krouet ur raktres nevez ha lakaet e roll ar " +"varenn gostez rannañ. Ar memes raktres a vo gwelet er varenn gostez an traoù" +" liammet." + +#: ../../files/projects.rst:25 +msgid "" +"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " +"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " +"be expanded." +msgstr "" +"Ar roll digeriñ a ziskouez liammoù d'un niver bihan a draoù. En ur zigeriñ " +"ar roll arroud, posupl eo adenvel ar raktres ha gwelet tout ar roll traoù." + +#: ../../files/projects.rst:29 +msgid "Adding more entries to a project" +msgstr "Ouzhpennañ muioc'h a draoù en ur raktres" + +#: ../../files/projects.rst:31 +msgid "" +"If another item should be added to an already existing project this can be " +"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." +msgstr "" +"Ma 'zeo ret ouzhpennañ un dra en ur raktres eo posupl hen ober en ur glask " +"an anv raktres e *Ouzhpennañ d'ar raktres*." + +#: ../../files/projects.rst:36 +msgid "Visibility of projects" +msgstr "Gwel ar raktresoù" + +#: ../../files/projects.rst:38 +msgid "" +"Projects do not influence the access and visibility of the different items. " +"Users will only see projects of other users if they have access to all " +"contained items." +msgstr "" +"Ne cheñch ket ur raktres an tizhout pe gwel an traoù. An implijourien a wel " +"raktresoù an implijourien all ma c'hellont tizhout pep tra er raktres."