From bee356bcc445676c3c3a787b1e8368d2c4b2e746 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jun 2025 07:46:38 +0000 Subject: [PATCH] Translate session_management.pot in nl 100% translated source file: 'session_management.pot' on 'nl'. --- .../nl/LC_MESSAGES/session_management.pot | 46 ++++++++++++------- 1 file changed, 29 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/session_management.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/session_management.pot index 826091612..3a483ba11 100644 --- a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/session_management.pot +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/session_management.pot @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Chris Raymaekers , 2021 +# Stephan Paternotte , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Chris Raymaekers , 2021\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"Last-Translator: Stephan Paternotte , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,6 +46,10 @@ msgstr "" "In de lijst met gekoppelde browsers ziet je welke browsers recentelijk aan " "jouw account zijn gekoppeld:" +#: ../../session_management.rst:14 +msgid "List of browser sessions." +msgstr "Lijst met browsersessies." + #: ../../session_management.rst:17 msgid "" "You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list." @@ -52,11 +57,11 @@ msgstr "" "Je kan het prullenbak pictogram gebruiken om de koppeling met een van de " "browsers in de lijst te verbreken." -#: ../../session_management.rst:20 +#: ../../session_management.rst:22 msgid "Managing devices" msgstr "Beheer van apparaten" -#: ../../session_management.rst:22 +#: ../../session_management.rst:24 msgid "" "In the list of connected devices you see all the devices and clients you " "generated a device password for and their last activity:" @@ -65,14 +70,18 @@ msgstr "" "waarvoor je een apparaat wachtwoord hebt aangemaakt en hun laatste " "activiteit:" -#: ../../session_management.rst:28 +#: ../../session_management.rst:27 +msgid "List of connected devices." +msgstr "Lijst met verbonden apparaten." + +#: ../../session_management.rst:30 msgid "" "You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list." msgstr "" "Je kan het prullenbak pictogram gebruiken om een van de apparaten in de " "lijst los te koppelen." -#: ../../session_management.rst:30 +#: ../../session_management.rst:32 msgid "" "At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific " "password. You can choose a name to identify the token later. The generated " @@ -87,7 +96,11 @@ msgstr "" "voor elk apparaat dat je met jouw account verbindt, zodat je deze indien " "nodig individueel kan loskoppelen:" -#: ../../session_management.rst:39 +#: ../../session_management.rst:38 +msgid "Adding a new device." +msgstr "Een nieuw apparaat toevoegen." + +#: ../../session_management.rst:41 msgid "" "You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will" " not save the plain password, hence it's recommended to enter the password " @@ -97,22 +110,21 @@ msgstr "" "ervan. Nextcloud slaat het wachtwoord niet op, vandaar dat het aan te raden " "is om het wachtwoord direct in te voeren op de nieuwe client." -#: ../../session_management.rst:44 +#: ../../session_management.rst:46 msgid "" "If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are " -"the only way to configure clients. The client will deny connections of " +"the only way to configure clients. The server will deny connections of " "clients using your login password then." msgstr "" -"Als je :doc:`user_2fa` bent voor jouw account, zijn apparaat specifieke " -"wachtwoorden de enige manier om clients te configureren. In dat geval zal de" -" client het koppelen van clients met behulp van je login wachtwoord " -"weigeren." +"Als je :doc:`user_2fa` voor je account bent, zijn apparaat-specifieke " +"wachtwoorden de enige manier om clients te configureren. De server zal " +"verbindingen weigeren van clients die je inlogwachtwoord gebruiken." -#: ../../session_management.rst:49 +#: ../../session_management.rst:51 msgid "Device-specific passwords and password changes" msgstr "Apparaat specifieke wachtwoorden en wachtwoord wijzigingen" -#: ../../session_management.rst:51 +#: ../../session_management.rst:53 msgid "" "For password changes in external user backends the device-specific passwords" " are marked as invalid and once a login of the user account with the main "