diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/projects.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/projects.pot new file mode 100644 index 000000000..e4d9e23c3 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/projects.pot @@ -0,0 +1,110 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Valdnet, 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2020\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: ../../files/projects.rst:3 +msgid "Projects" +msgstr "Projektowanie" + +#: ../../files/projects.rst:5 +msgid "" +"Users can associate files, chats and other items with each other in " +"projects. The various apps will present these items in a list, allowing " +"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user " +"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that " +"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be" +" it a chat, a file or a task." +msgstr "" +"Użytkownicy mogą łączyć ze sobą pliki, czaty i inne elementy w projektach. " +"Różne aplikacje będą prezentować te elementy na liście, umożliwiając " +"użytkownikom natychmiastowe przejście do nich. Projekty są szerokie w " +"Nextcloud. Gdy użytkownik udostępnia plik będący częścią projektu, odbiorca " +"udostępnienia może również zobaczyć ten projekt. Kliknięcie dowolnego " +"elementu projektu prowadzi bezpośrednio do niego, czatu, pliku albo zadania." + +#: ../../files/projects.rst:8 +msgid "Create a new project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: ../../files/projects.rst:10 +msgid "" +"A new project can be created by linking two items together. Start off by " +"opening a file or folders sharing sidebar." +msgstr "" +"Nowy projekt można utworzyć, łącząc ze sobą dwa elementy. Zacznij od " +"otwarcia paska bocznego udostępniania plików lub katalogów." + +#: ../../files/projects.rst:14 +msgid "" +"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " +"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " +"Talk conversation for example." +msgstr "" +"Kliknij *Dodaj do projektu* i wybierz typ elementu, który chcesz połączyć z " +"bieżącym plikiem/katalogiem. Otworzy się selektor umożliwiający na przykład " +"wybranie rozmowy Talk." + +#: ../../files/projects.rst:18 +msgid "" +"Once the item has been selected a new project is being created and listed in" +" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " +"sharing sidebar of the linked items." +msgstr "" +"Po wybraniu elementu tworzony jest nowy projekt i wyświetlany na karcie " +"udostępniania na pasku bocznym. Ten sam projekt pojawi się również na pasku " +"bocznym udostępniania połączonych elementów." + +#: ../../files/projects.rst:22 +msgid "" +"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " +"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " +"be expanded." +msgstr "" +"Pozycja listy zawiera szybkie łącza do ograniczonej liczby elementów. " +"Otwierając menu kontekstowe, można zmienić nazwę projektu i rozszerzyć pełną" +" listę elementów." + +#: ../../files/projects.rst:26 +msgid "Adding more entries to a project" +msgstr "Dodawanie kolejnych wpisów do projektu" + +#: ../../files/projects.rst:28 +msgid "" +"If another item should be added to an already existing project this can be " +"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." +msgstr "" +"Jeśli do już istniejącego projektu ma zostać dodany kolejny element, można " +"to zrobić, wyszukując nazwę projektu w selektorze *Dodaj do projektu*." + +#: ../../files/projects.rst:33 +msgid "Visibility of projects" +msgstr "Widoczność projektów" + +#: ../../files/projects.rst:35 +msgid "" +"Projects do not influence the access and visibility of the different items. " +"Users will only see projects of other users if they have access to all " +"contained items." +msgstr "" +"Projekty nie wpływają na dostęp i widoczność różnych elementów. Użytkownicy " +"będą widzieć projekty innych użytkowników tylko wtedy, gdy mają dostęp do " +"wszystkich zawartych w nich elementów."