diff --git a/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/session_management.pot b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/session_management.pot new file mode 100644 index 000000000..eae33ac54 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/session_management.pot @@ -0,0 +1,133 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# mister bidragsyter, 2022 +# Roger Knutsen, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-24 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../session_management.rst:3 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Administrer tilkoblede nettlesere og enheter" + +#: ../../session_management.rst:5 +msgid "" +"The personal settings page allows you to have an overview on the connected " +"browsers and devices." +msgstr "" +"Siden med personlige innstillinger lar deg ha oversikt over de tilkoblede " +"nettleserne og enhetene." + +#: ../../session_management.rst:9 +msgid "Managing connected browsers" +msgstr "Administrerer tilkoblede nettlesere" + +#: ../../session_management.rst:11 +msgid "" +"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your " +"account recently:" +msgstr "" +"I listen over tilkoblede nettlesere ser du hvilke nettlesere som nylig er " +"koblet til kontoen din:" + +#: ../../session_management.rstNone +msgid "List of browser sessions." +msgstr "Liste over nettleserøkter." + +#: ../../session_management.rst:17 +msgid "" +"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list." +msgstr "" +"Du kan bruke søppelikonet til å koble fra hvilken som helst av nettleserne i" +" listen." + +#: ../../session_management.rst:22 +msgid "Managing devices" +msgstr "Administrerer enheter" + +#: ../../session_management.rst:24 +msgid "" +"In the list of connected devices you see all the devices and clients you " +"generated a device password for and their last activity:" +msgstr "" +"I listen over tilkoblede enheter ser du alle enhetene og klientene du " +"genererte et enhetspassord for og deres siste aktivitet:" + +#: ../../session_management.rstNone +msgid "List of connected devices." +msgstr "Liste over tilkoblede enheter." + +#: ../../session_management.rst:30 +msgid "" +"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list." +msgstr "" +"Du kan bruke søppelikonet til å koble fra hvilken som helst av enhetene i " +"listen." + +#: ../../session_management.rst:32 +msgid "" +"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific " +"password. You can choose a name to identify the token later. The generated " +"password is used for configuring the new client. Ideally, generate " +"individual tokens for every device you connect to your account, so you can " +"disconnect those individually if necessary:" +msgstr "" +"Nederst på listen finner du en knapp for å opprette et nytt enhetsspesifikt " +"passord. Du kan velge et navn for å identifisere tokenet senere. Det " +"genererte passordet brukes til å konfigurere den nye klienten. Generer " +"ideelt sett individuelle tokener for hver enhet du kobler til kontoen din, " +"slik at du kan koble fra disse individuelt om nødvendig:" + +#: ../../session_management.rstNone +msgid "Adding a new device." +msgstr "Legger til en ny enhet." + +#: ../../session_management.rst:41 +msgid "" +"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will" +" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password " +"on the new client immediately." +msgstr "" +"Du har bare tilgang til enhetspassordet når du oppretter det, Nextcloud vil " +"ikke lagre det vanlige passordet, derfor anbefales det å skrive inn " +"passordet på den nye klienten umiddelbart." + +#: ../../session_management.rst:46 +msgid "" +"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are " +"the only way to configure clients. The server will deny connections of " +"clients using your login password then." +msgstr "" +"Hvis du er :doc:`user_2fa` for kontoen din, er enhetsspesifikke passord den " +"eneste måten å konfigurere klienter på. Serveren vil nekte tilkoblinger til " +"klienter ved å bruke påloggingspassordet ditt." + +#: ../../session_management.rst:51 +msgid "Device-specific passwords and password changes" +msgstr "Enhets-spesifikke passord og passordendringer" + +#: ../../session_management.rst:53 +msgid "" +"For password changes in external user backends the device-specific passwords" +" are marked as invalid and once a login of the user account with the main " +"password happens all device-specific passwords are updated and work again." +msgstr "" +"For passordendringer i eksterne brukere er de enhetsspesifikke passordene " +"merket som ugyldige, og når en pålogging av brukerkontoen med hovedpassordet" +" skjer, oppdateres alle enhetsspesifikke passord og fungerer igjen."