Translate userpreferences.pot in cs

100% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'cs'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-03-18 11:14:26 +00:00 committed by GitHub
parent 01f47aa6c0
commit b4f8a82da8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -171,8 +171,8 @@ msgstr ""
"ostatními instancemi Nextcloud (takzvanými *Důvěryhodnými servery*) nebo "
"dokonce s celým světem. To se hodí pokud dvě instance chtějí úžeji "
"spolupracovat, nebo pokud lidé chtějí použít Nextcloud jako virtuální "
"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také umožňuje hledání "
"kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího."
"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také to umožňuje hledání"
" kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího."
#: ../../userpreferences.rst:56
msgid ""
@ -180,9 +180,9 @@ msgid ""
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
"to each entry:"
msgstr ""
"Je možné si změnit jaké osobní údaje jsou sdílené nastavení rozsahu svých "
"údajů. Kliknutím na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle"
" každé položky:"
"Je možné si změnit jaké osobní údaje jsou sdílené nastavením rozsahu svých "
"údajů. Kliknutí na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle "
"každé položky:"
#: ../../userpreferences.rst:59
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje na **Lokálně**, veškeří přihlášení uživatelé v "
"Pokud nastavíte své údaje jako **Lokální**, veškeří přihlášení uživatelé v "
"rámci vámi využívané instance Nextcloud informace uvidí, ale neuvidí je "
"nikdo zvenčí."
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
"logged in users."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje na **Federované**, uživatelé důvěryhodných "
"Pokud nastavíte své údaje jako **Federované**, uživatelé důvěryhodných "
"serverů, přidaných správcem vámi využívané instance, tyto údaje uvidí, "
"stejně tak všichni místní přihlášení uživatelé."
@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
"which might not be using Nextcloud."
msgstr ""
"Pokud nastavíte své údaje na **Globálně**, uvidí je kdokoli. V některých "
"případech je to chtěné. Někdo s veřejnou rolí, jako například marketing nebo"
" prodej může chtít svůj kontakt sdílet s různými kontakty, které ani nemusí "
"používat Nextcloud."
"Pokud nastavíte své údaje jako **Globální**, uvidí je kdokoli. V některých "
"případech je toto chtěné. Někdo s veřejnou rolí, jako například marketing "
"nebo prodej může chtít svůj kontakt sdílet s různými kontakty, které ani "
"nemusí používat Nextcloud."