mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate userpreferences.pot in cs
100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'cs'.
This commit is contained in:
parent
01f47aa6c0
commit
b4f8a82da8
@ -171,8 +171,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ostatními instancemi Nextcloud (takzvanými *Důvěryhodnými servery*) nebo "
|
||||
"dokonce s celým světem. To se hodí pokud dvě instance chtějí úžeji "
|
||||
"spolupracovat, nebo pokud lidé chtějí použít Nextcloud jako virtuální "
|
||||
"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také umožňuje hledání "
|
||||
"kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího."
|
||||
"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také to umožňuje hledání"
|
||||
" kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -180,9 +180,9 @@ msgid ""
|
||||
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
|
||||
"to each entry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je možné si změnit jaké osobní údaje jsou sdílené nastavení rozsahu svých "
|
||||
"údajů. Kliknutím na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle"
|
||||
" každé položky:"
|
||||
"Je možné si změnit jaké osobní údaje jsou sdílené nastavením rozsahu svých "
|
||||
"údajů. Kliknutí na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle "
|
||||
"každé položky:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:59
|
||||
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
|
||||
@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
|
||||
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nastavíte své údaje na **Lokálně**, veškeří přihlášení uživatelé v "
|
||||
"Pokud nastavíte své údaje jako **Lokální**, veškeří přihlášení uživatelé v "
|
||||
"rámci vámi využívané instance Nextcloud informace uvidí, ale neuvidí je "
|
||||
"nikdo zvenčí."
|
||||
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
|
||||
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
|
||||
"logged in users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nastavíte své údaje na **Federované**, uživatelé důvěryhodných "
|
||||
"Pokud nastavíte své údaje jako **Federované**, uživatelé důvěryhodných "
|
||||
"serverů, přidaných správcem vámi využívané instance, tyto údaje uvidí, "
|
||||
"stejně tak všichni místní přihlášení uživatelé."
|
||||
|
||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
|
||||
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
|
||||
"which might not be using Nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nastavíte své údaje na **Globálně**, uvidí je kdokoli. V některých "
|
||||
"případech je to chtěné. Někdo s veřejnou rolí, jako například marketing nebo"
|
||||
" prodej může chtít svůj kontakt sdílet s různými kontakty, které ani nemusí "
|
||||
"používat Nextcloud."
|
||||
"Pokud nastavíte své údaje jako **Globální**, uvidí je kdokoli. V některých "
|
||||
"případech je toto chtěné. Někdo s veřejnou rolí, jako například marketing "
|
||||
"nebo prodej může chtít svůj kontakt sdílet s různými kontakty, které ani "
|
||||
"nemusí používat Nextcloud."
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user