From b2146f98a8989546491c9cd0e7d52989de549f3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 31 Jul 2023 22:08:11 +0000 Subject: [PATCH] Translate join_a_call_or_chat_as_guest.pot in gl 100% translated source file: 'join_a_call_or_chat_as_guest.pot' on 'gl'. --- .../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot index b11669a33..30eaf020a 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:2 msgid "Join a call or chat as guest" -msgstr "Únase a unha chamada ou conversa como convidado" +msgstr "Únase a unha chamada ou parola como convidado" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:4 msgid "" "Nextcloud Talk offers audio/video call and text chat integrated in " "Nextcloud. It offers a web interface as well as mobile apps." msgstr "" -"Nextcloud Talk ofrece conversas de son/vídeo e texto integrado en Nextcloud." -" Ofrece unha interface web e aplicacións móbiles." +"Nextcloud Talk ofrece parolas de son/vídeo e texto integrado en Nextcloud. " +"Ofrece unha interface web e aplicacións móbiles." #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:7 msgid "" @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:10 msgid "Joining a chat" -msgstr "Unirse a unha conversa" +msgstr "Unirse a unha parola" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:12 msgid "" "If you received a link to a chat conversation, you can open this in your " "browser to join the chat." msgstr "" -"Se recibíu unha ligazón a unha conversa, pode abrir esta no seu navegador " -"para unirse a ela." +"Se recibíu unha ligazón a unha parola, pode abrir esta no seu navegador para" +" unirse a ela." #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:16 msgid "" @@ -152,6 +152,6 @@ msgid "" "this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, " "you can find notification options and the full conversation description." msgstr "" -"No menú de conversa pode optar por ir a pantalla completa. Tamén pode facelo" -" usando a tecla ``F`` do seu teclado. Na configuración da conversa, pode " -"atopar opcións de notificación e a descrición completa da conversa." +"No menú de parola pode optar por ir a pantalla completa. Tamén pode facelo " +"usando a tecla ``F`` do seu teclado. Na configuración da parola, pode atopar" +" opcións de notificación e a descrición completa da parola."