From afea68b66e00065c44a714fbbddd1cae9925ba9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 27 Aug 2020 07:46:46 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in it translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/file_drop.pot' on the 'it' language. --- .../locale/it/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot | 98 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 98 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot new file mode 100644 index 000000000..431b0f103 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot @@ -0,0 +1,98 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# justmyselfish , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: justmyselfish , 2020\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/file_drop.rst:3 +msgid "Making anonymous uploads" +msgstr "Effettuare caricamenti anonimi" + +#: ../../files/file_drop.rst:5 +msgid "" +"You may create your own special upload directories so that other people can " +"upload files to you without having to log in to the server, and without " +"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this" +" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to " +"sending large attachments via email, using an FTP server, or using " +"commercial file-sharing services." +msgstr "" +"Puoi creare le tue directory di caricamento speciali in modo tale che altre " +"persone possano caricare file destinati a te senza aver bisogno di " +"effettuare l'accesso al server, e senza essere un utente Nextcloud. Non sarà" +" permesso a loro di vedere i contenuti di questa cartella, o effettuare " +"modifiche. Questa è un'eccellente alternativa all'invio di grandi allegati " +"tramite mail, usando un server FTP, o usando servizi di condivisione file " +"commerciali." + +#: ../../files/file_drop.rst:13 +msgid "Setting up your own file drop" +msgstr "Configurare la tua cartella di deposito" + +#: ../../files/file_drop.rst:15 +msgid "" +"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be " +"made to." +msgstr "" +"Vai a FIle e crea o scegli la cartella in cui verrà effettuato il " +"caricamento anonimo." + +#: ../../files/file_drop.rst:20 +msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing." +msgstr "" +"Scegli Condividi Link, Consenti di modificare, Nascondi l'elenco dei file." + +#: ../../files/file_drop.rst:24 +msgid "" +"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the " +"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it." +msgstr "" +"Ora puoi mandare il link della cartella di caricamento manualmente o usando " +"la funzionalità di invio di Nextcloud, se il tuo amministratore l'ha " +"abilitato." + +#: ../../files/file_drop.rst:29 +msgid "Uploading files" +msgstr "Caricamento file" + +#: ../../files/file_drop.rst:31 +msgid "" +"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the " +"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a " +"**Click to upload** button." +msgstr "" +"Usare la funzione di caricamento anonimo è semplice. Ricevi un link alla " +"cartella di upload, clicca sul link, e quindi vedrai una pagina Nextcloud " +"con un pulsante **Clicca per caricare**." + +#: ../../files/file_drop.rst:37 +msgid "" +"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to " +"upload. You're also able to just drop files into the window." +msgstr "" +"Ciò apre una finestra per scegliere il file, e selezioni il file o la " +"cartella che vuoi caricare. Sei anche in grado di trascinare semplicemente i" +" file nella finestra." + +#: ../../files/file_drop.rst:40 +msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:" +msgstr "" +"Quando il tuo caricamento viene completatoo, i nomi dei file vengono " +"elencati:"