diff --git a/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..632064c50 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,165 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Café Tango, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Café Tango, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_HK\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "與 Thunderbird 同步" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." +msgstr "" +"`Thunderbird `_ " +"是一個功能豐富且成熟的郵件客戶端,可以轉變為完整的個人資料管理器(PIM)。自 102 版本以來,它支持通過 CardDAV " +"進行地址簿同步,並自動發現伺服器上的日曆和地址簿。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "推薦方法" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "" +"Since Thunderbird 102, the CardDAV & CalDAV protocols are natively " +"supported." +msgstr "自 Thunderbird 102 開始,原生支持 CardDAV 和 CalDAV 協議。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "Contacts" +msgstr "聯絡人" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near **New Address Book** and" +" choose **Add CardDAV Address Book**." +msgstr "在地址簿視圖中,點擊 **新地址簿** 附近的下拉箭頭,然後選擇 **添加 CardDAV 地址簿**。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the next window, type your **Username** and **Location** (Server URL)." +msgstr "在下一個窗口中,輸入您的 **用戶名** 和 **位置**(伺服器 URL)。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." +msgstr "下一個窗口將要求您輸入此帳戶的用戶名和密碼。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"The previous window will be refreshed and ask you which address books you " +"wish to sync." +msgstr "前一個窗口將刷新並詢問您希望同步哪些地址簿。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "Choose and then click **Continue**." +msgstr "選擇後點擊 **繼續**。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." +msgstr "如果您稍後想添加新的地址簿,可以重做所有這些步驟,系統將僅建議尚未同步的地址簿。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "" +"If your account uses two-factor authentication, you need a :ref:`dedicated " +"app password ` for login rather than your regular " +"password." +msgstr "如果您的帳戶使用雙重身份驗證,您需要一個專用的應用密碼來登錄,而不是常規密碼。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "Calendars" +msgstr "日曆" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and select the **New Calendar...** " +"button at the bottom of the left side panel." +msgstr "在 Thunderbird 中轉到日曆視圖,然後在左側面板底部選擇 **新日曆...** 按鈕。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "Choose **On the network**:" +msgstr "選擇 **在網絡上**:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "" +"Type your **Username** and **Location** (Server URL), then click on **Find " +"Calendars**." +msgstr "輸入您的 **用戶名** 和 **位置**(伺服器 URL),然後點擊 **查找日曆**。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "Choose which calendars you want to add and click **Subscribe**" +msgstr "選擇您想要添加的日曆,然後點擊 **訂閱**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:39 +msgid "" +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " +"procedure." +msgstr "同樣,如果您稍後想添加更多日曆,只需重做該程序即可。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "替代方案:使用 CardBook 附加元件(僅限聯絡人)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV." +msgstr "" +"`CardBook `_ " +"是 Thunderbird 地址簿的進階替代方案,支持 CardDAV。" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "點擊 Thunderbird 右上角的 CardBook 圖標:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "In CardBook:" +msgstr "在 CardBook 中:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "轉到地址簿 > 新建地址簿 **遠程** > 下一步" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "選擇 **CardDAV**,填寫您的 Nextcloud 伺服器地址、用戶名和密碼" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "點擊「驗證」,然後點擊「下一步」,選擇地址簿的名稱,再次點擊「下一步」:" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronization manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "完成後,CardBook 將同步您的地址簿。您可以隨時通過點擊 CardBook 左上角的「同步」手動觸發同步:"