From ae399f739462a5a3c88f317bae53806a59ff1f60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 24 Jul 2021 05:51:16 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in tr translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/universal_access.pot' on the 'tr' language. --- .../tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot | 275 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 275 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot new file mode 100644 index 000000000..4f9e5c6cc --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot @@ -0,0 +1,275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Kaya Zeren , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../universal_access.rst:3 +msgid "Universal access" +msgstr "Evrensel erişim" + +#: ../../universal_access.rst:5 +msgid "" +"Universal access is very important to us. We follow web standards and check " +"to make everything usable also with keyboard and assistive software such as " +"screen readers. We aim to be compliant with the `Web Content Accessibility " +"Guidelines 2.1 `_ on AA " +"level, with the high contrast theme even on AAA level. We also follow the " +"German BITV 2.0 guidelines." +msgstr "" +"Evrensel erişim bizim için çok önemli. Her şeyi kullanılabilir hale getirmek" +" için web standartlarını izleyerek tuş takımı ve ekran okuyucular gibi " +"yardımcı yazılımlarla çalışmasını sağlıyoruz. AA düzeyinde `Web içeriği " +"erişilebilirlik yönergeleri 2.1 `_ ile, AAA düzeyinde bile yüksek karşıtlık temasıyla " +"uyumlu olmayı hedefliyoruz. Ayrıca Alman BITV 2.0 yönergelerini de " +"izliyoruz." + +#: ../../universal_access.rst:12 +msgid "" +"If you find any issues, don’t hesitate to report them on `our issue tracker " +"`_. And if you want to get " +"involved, come `join our design team `_!" +msgstr "" +"Herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, `sorun izleyicimiz " +"` üzerinden bildirmekten " +"çekinmeyin. Siz de katkıda bulunmak istiyorsanız, `tasarım ekibimize " +"katılabilirsiniz `_!" + +#: ../../universal_access.rst:18 +msgid "Zoom and responsiveness" +msgstr "Yakınlaştırma ve uyumluluk" + +#: ../../universal_access.rst:20 +msgid "" +"The Nextcloud interface is fully responsive and usable on any size of " +"screen. You can zoom in and out to fit the text and element size to your " +"liking. The navigation and sidebar can be expanded or collapsed." +msgstr "" +"Nextcloud arayüzü tamamen uyumludur ve her boyutta ekranda kullanılabilir. " +"Metni ve öge boyutunu isteğinize göre yakınlaştırıp uzaklaştırabilirsiniz. " +"Gezinme çubuğu ve yan çubuk genişletilebilir veya daraltılabilir." + +#: ../../universal_access.rst:26 +msgid "Navigating via keyboard" +msgstr "Tuş takımı ile gezinme" + +#: ../../universal_access.rst:28 +msgid "" +"You can navigate the web interface with keyboard only just like you can with" +" the mouse:" +msgstr "" +"Web arayüzünde fare ile olduğu gibi yalnız tuş takımı ile de " +"gezinebilirsiniz:" + +#: ../../universal_access.rst:30 +msgid "``Tab`` and ``Shift + Tab`` to move between elements" +msgstr "Ögeler arasında gezinmek için ``Tab`` ve ``Shift + Tab``" + +#: ../../universal_access.rst:31 +msgid "" +"``Enter`` or ``Space`` to activate or open the element (depending on the " +"type of element)" +msgstr "" +"Ögeyi etkinleştirmek veya açmak için ``Enter`` veya ``Boşluk`` (öge türüne " +"bağlı olarak)" + +#: ../../universal_access.rst:32 +msgid "``Escape`` to be used to close modals, popover menus, and file viewers" +msgstr "" +"Üste açılan pencereleri, açılan menüleri ve dosya görüntüleyicileri kapatmak" +" için ``Escape``" + +#: ../../universal_access.rst:33 +msgid "" +"``Left arrow`` and ``Right arrow`` to navigate between photos in the viewer" +msgstr "" +"Görüntüleyicide fotoğraflar arasında gezinmek için ``Sol ok`` ve ``Sağ ok``" + +#: ../../universal_access.rst:34 +msgid "``Ctrl + F`` to focus the search field" +msgstr "Arama alanına geçmek için ``Ctrl + F``" + +#: ../../universal_access.rst:35 +msgid "``Ctrl + S`` to save changes in editors like Nextcloud Text" +msgstr "" +"Nextcloud Text gibi düzenleyicilerdeki değişiklikleri kaydetmek için ``Ctrl " +"+ S``" + +#: ../../universal_access.rst:37 +msgid "" +"For quicker navigation, we offer 2 \"skip links\" at the beginning of the " +"document which allow you to:" +msgstr "" +"Daha hızlı gezinmek için, belgenin başında aşağıdakileri yapmanızı sağlayan " +"2 \"bağlantı geçişi\" sunuyoruz:" + +#: ../../universal_access.rst:39 +msgid "Skip to main content" +msgstr "Ana içeriğe geçiş" + +#: ../../universal_access.rst:40 +msgid "Skip to navigation of app" +msgstr "Uygulama gezinmesine geçiş" + +#: ../../universal_access.rst:42 +msgid "" +"Nextcloud Talk has shortcuts which are also documented inside the settings " +"of the app itself:" +msgstr "" +"Nextcloud Talk, için uygulamanın kendi ayarlarında da belgelenmiş kısayollar" +" vardır:" + +#: ../../universal_access.rst:44 +msgid "``C`` to focus the message input field" +msgstr "``C`` ileti yazma alanına geçer" + +#: ../../universal_access.rst:45 +msgid "" +"``Escape`` to unfocus the message input field to be able to use shortcuts" +msgstr "" +"``Escape`` kısayol tuşlarının kullanılabilmesi için ileti yazma alanından " +"çıkar " + +#: ../../universal_access.rst:46 +msgid "``F`` to fullscreen the chat or call" +msgstr "``F`` görüşme ya da çağrıyı tam ekrana büyütür" + +#: ../../universal_access.rst:51 +msgid "While in a call:" +msgstr "Bir çağrı sırasında:" + +#: ../../universal_access.rst:48 +msgid "``M`` to toggle the microphone on and off" +msgstr "``M`` mikrofonu açar ya da kapatır" + +#: ../../universal_access.rst:49 +msgid "``V`` to toggle video on and off" +msgstr "``V`` görüntüyü açar ya da kapatır" + +#: ../../universal_access.rst:50 +msgid "``Space`` for push to talk or push to mute" +msgstr "``Boşluk`` bas konuş ya da bas sesi kıs için kullanılır" + +#: ../../universal_access.rst:51 +msgid "``R`` to raise or lower hand" +msgstr "``R`` el kaldırır ya da indirir" + +#: ../../universal_access.rst:53 +msgid "" +"Nextcloud Mail has shortcuts as well, also documented inside the settings of" +" the app itself:" +msgstr "" +"Nextcloud E-posta, için uygulamanın kendi ayarlarında da belgelenmiş " +"kısayollar vardır:" + +#: ../../universal_access.rst:55 +msgid "``C`` to compose a new message" +msgstr "``C`` yeni bir ileti açar" + +#: ../../universal_access.rst:56 +msgid "``Left arrow`` to switch to a newer message" +msgstr "``Sol ok`` daha yeni bir iletiye geçer" + +#: ../../universal_access.rst:57 +msgid "``Right arrow`` to switch to an older message" +msgstr "``Sağ ok`` daha eski bir iletiye geçer" + +#: ../../universal_access.rst:58 +msgid "``S`` to toggle a message as favorite" +msgstr "``S`` bir iletiyi sık kullanılanlara ekler" + +#: ../../universal_access.rst:59 +msgid "``U`` to toggle a message unread" +msgstr "``U`` bir iletinin okunmamış durumunu değiştirir " + +#: ../../universal_access.rst:60 +msgid "``Del`` to delete a message" +msgstr "``Del`` bir iletiyi siler" + +#: ../../universal_access.rst:61 +msgid "``Ctrl + Enter`` to send" +msgstr "``Ctrl + Enter`` iletiyi gönderir" + +#: ../../universal_access.rst:62 +msgid "``R`` to refresh and load new mails" +msgstr "``R`` görünümü yeniler ve yeni iletileri yükler" + +#: ../../universal_access.rst:66 +msgid "Included themes" +msgstr "Hazır temalar" + +#: ../../universal_access.rst:68 +msgid "We offer several themes you can activate to aid accessibility:" +msgstr "Erişilebilirlik desteğinde kullanılabilecek bir kaç tema sunuyoruz:" + +#: ../../universal_access.rst:70 +msgid "" +"**High contrast theme:** A high contrast mode to ease your navigation. " +"Visual quality will be reduced but clarity will be increased." +msgstr "" +"**Yüksek karşıtlık teması:** Gezinmeyi kolaylaştırmak için yüksek karşıtlık " +"kipi. Görsel kalite düşer ancak netlik artar." + +#: ../../universal_access.rst:71 +msgid "" +"**Dark theme:** A dark theme to ease your eyes by reducing the overall " +"luminosity and brightness. It is still under development, so please report " +"any issues you may find." +msgstr "" +"**Koyu tema:** Genel aydınlığı ve parlaklığı azaltarak gözlerinizi " +"rahatlatır. Henüz geliştirilmekte olduğundan, karşılaşabileceğiniz sorunları" +" bildirin." + +#: ../../universal_access.rst:72 +msgid "" +"**Dyslexia font:** OpenDyslexic is a free typeface/font designed to mitigate" +" some of the common reading errors caused by dyslexia." +msgstr "" +"**Disleksi yazı tipi:** OpenDyslexic, disleksinin neden olduğu yaygın okuma " +"hatalarından bazılarını azaltmak için tasarlanmış ücretsiz bir yazı tipidir." + +#: ../../universal_access.rst:74 +msgid "To reach the accessibility settings:" +msgstr "Erişilebilirlik ayarlarına erişmek için:" + +#: ../../universal_access.rst:76 +msgid "Open the settings menu at the end of the header" +msgstr "Başlığın sonundaki ayarlar menüsünü açın" + +#: ../../universal_access.rst:77 +msgid "Pick **Settings**" +msgstr "**Ayarlar** seçeneğini seçin" + +#: ../../universal_access.rst:78 +msgid "In the navigation, pick **Accessibility**" +msgstr "Gezinmede **Erişilebilirlik** seçin" + +#: ../../universal_access.rst:80 +msgid "" +"Contrast of elements can vary based on custom theming. For example, the " +"primary theming color is used as background color by the header, log in " +"page, and primary buttons. If this causes contrast issues, please contact " +"your administrator for help." +msgstr "" +"Ögelerin karşıtlığı, özel temaya göre değişebilir. Örneğin, ana tema rengi " +"başlık, oturum açma sayfası ve birincil düğmeler tarafından arka plan rengi " +"olarak kullanılır. Bu durum, karşıtlık sorunlarına neden olursa, yardım " +"almak için BT yöneticinize başvurun."