diff --git a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot index 551ac2e3d..e6d3df8db 100644 --- a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot +++ b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/gallery_app.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen , 2020\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n" @@ -231,6 +231,9 @@ msgid "" "want to load images stored on external locations, when using the " "**files_external** app." msgstr "" +"**external_shares** : Lakaat da **ya** en ho restr stumm grwizienn ma ho " +"peus c'hoant kargañ skeudennoù enrollet en ul lec'h pell, pa implijit ar " +"meziant **files_external**." #: ../../files/gallery_app.rst:125 msgid "" @@ -238,6 +241,9 @@ msgid "" "rendering SVG images in your browser. This may represent a security risk if " "you can't fully trust your SVG files." msgstr "" +"**native_svg** : Lakat da **ya** en ho restr stumm grwizienn evit aotreañ " +"SVG da diskwell skeudennoù en ho vrowser. Ur rislk surentez e c'hell bezhañ " +"ma ne vez ket fiziet penn-da-benn ar restroù SVG" #: ../../files/gallery_app.rst:128 msgid "" @@ -245,6 +251,9 @@ msgid "" " to enable a button that toggles between black and white backgrounds on " "transparent images." msgstr "" +"**background_colour_toggle** : Lakat da **ya** en ho restr stumm grwizienn " +"evit aotreañ ur bouton cheñch da gwenn pe du diadreñv ar skeudennoù " +"treuswellus. " #: ../../files/gallery_app.rst:132 msgid "" @@ -252,10 +261,13 @@ msgid "" "wait a long time before being able to see all the images contained in a " "shared album." msgstr "" +"Rannadennoù maez a zo 20-50 gwech gorekoc'h eget rannadennoù diabarzh. Bezit" +" prest da gortoz a-raok e vefe posupl da gwellet ar skeudennoù en albom " +"rannet." #: ../../files/gallery_app.rst:136 msgid "**Album Configuration**" -msgstr "" +msgstr "**Stumm Albom**" #: ../../files/gallery_app.rst:138 msgid "" @@ -263,10 +275,12 @@ msgid "" "sections. Use the **inherit** parameter to pass configurations on to sub-" "albums." msgstr "" +"Pep albom a zo posupl stummañ e unan en ur implij ar stummoù pennad-mañ. " +"Implijit ar farametre **inherit** evit kas ur stumm d'un iz-albom." #: ../../files/gallery_app.rst:142 msgid "**Design**" -msgstr "" +msgstr "**Design**" #: ../../files/gallery_app.rst:144 msgid "" @@ -277,6 +291,12 @@ msgid "" "spinner if you intend to use this feature. You can use `this colour wheel " "`_ to find a colour you like." msgstr "" +"**diadreñv** : Choazit al liv diadreñv ar moger-fotoioù en ur implij ar " +"stumm hexadekimal RG. Da skouer **\"#ffa033\"**. Ret eo deoc'h lakaat " +"srabigoù tro-dro d'an niver mod all ne vo ket gwellet. Aliet eo implij an " +"tem kustom, gant ur c'harger skramm a dro CSS ma ho peus c'hoant implij ar c" +"'hewestur-mañ. posuple eo deoc'h implij ar rod-livioù mañ " +"`_ evit kavout al liv ho peus c'hoant." #: ../../files/gallery_app.rst:150 ../../files/gallery_app.rst:163 #: ../../files/gallery_app.rst:175 @@ -284,66 +304,81 @@ msgid "" "**inherit**: Set to **yes** if you want sub-folders to inherit this part of " "the configuration." msgstr "" +"**inherit** : Lakaat da **ya** ma ho peus c'hoant e gwarnfe an iz-teuliadoù " +"ar stumm." #: ../../files/gallery_app.rst:153 msgid "**Album Presentation**" -msgstr "" +msgstr "**Diskouez Albom**" #: ../../files/gallery_app.rst:155 msgid "" "**description**: A markdown-formatted string which will be displayed in the " "info box. It can spread over multiple lines using the Yaml markers." msgstr "" +"**diskrivadur** : ur marker-stumm linenn a vo diskpuezet er voest kemennañ. " +"Lakaet e vo war meur a linennoù gant ar marker Yami." #: ../../files/gallery_app.rst:157 msgid "" "**description_link**: A markdown file located within the album which will be" " parsed and displayed in the info box instead of the description." msgstr "" +"**description_link** : Ur restr lec'hied en albom a vo diskwellet er voest " +"kemenn e lec'h en displegadur." #: ../../files/gallery_app.rst:159 msgid "" "**copyright**: A markdown-formatted string. This supports links to external " "resources." msgstr "" +"**copyright** : testenn stumm markdaown. Dougañ a ra limmoù maez da traoù." #: ../../files/gallery_app.rst:161 msgid "" "**copyright_link**: Any file (e.g. copyright.html), in the album itself, " "which will be downloaded when the user clicks on the link" msgstr "" +"**copyright_link** : N'euz forz peseurt restr (da skouer copyright.html), en" +" albom, a vo pelkarget pa vo pouezet war al liamm gant an implijer." #: ../../files/gallery_app.rst:166 msgid "See ``_ for the markdown syntax." msgstr "" +"Sellit ``_ evit gouzout penaos skrivañ " +"ar markdown." #: ../../files/gallery_app.rst:168 msgid "" "Do not add links to your `copyright` string if you use the " "**copyright_link** variable." msgstr "" +"Na ouzhpennit ket d'ho 'copyright' lienen m'ha implijit **copyright_link**." #: ../../files/gallery_app.rst:171 msgid "**Sorting**" -msgstr "" +msgstr "**Klenkañ**" #: ../../files/gallery_app.rst:173 msgid "**sorting**: **date** or **name**. **date** only works for files." msgstr "" +"**klenkañ** : **deizat** pe **anv**. **deiza* na dro nemet gant restroù." #: ../../files/gallery_app.rst:174 msgid "**sort_order**: **asc** or **des** (Ascending or descending)." -msgstr "" +msgstr "**sort_order**: **asc** pe **des** (bihan-da-vras pe bras-da-bihan)." #: ../../files/gallery_app.rst:179 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notennoù" #: ../../files/gallery_app.rst:181 msgid "" "When only the sort **type** variable has been set, the default sort order " "will be used." msgstr "" +"Pa ez eo bet lakaet nemet \"stumm\" an traoù da urzhiañ, an urzhiañ dre " +"ziouer a vez implijet." #: ../../files/gallery_app.rst:183 msgid "" @@ -351,12 +386,16 @@ msgid "" " will be ignored and the script will keep looking for a valid configuration " "in upper folders." msgstr "" +"Pa ne vez kavet nemet an tra da **klenkañ**, klenket a vez hep implij ar " +"stumm hag ar skript a glasko ur stumm mat en teuliadoù hueloc'h." #: ../../files/gallery_app.rst:186 msgid "" "To enable a feature such as native SVG in a public share, you need to create" " in that folder a configuration file containing that feature." msgstr "" +"Evit aotreañ kewesturioù evel SVG diaz erannadennoù publik, ret eo deoc'h " +"krouiñ ur restr stummañ en teuliad." #: ../../files/gallery_app.rst:188 msgid "" @@ -364,6 +403,9 @@ msgid "" "to (e.g. ``description.md`` or ``copyright.md``) inside the shared folder as" " the user won't have access to files stored in the parent folder." msgstr "" +"Ma vez rannet un teuliad dar fublik, na ankouait ket ouzhpennañ ar restroù " +"da liammañ (da skouer ''description.md'' pe ''copyright.md'') en ho teuliad " +"rannet evel ma ne tizo ket an implijer ar restroù lakaet e teuliadoù kerent." #: ../../files/gallery_app.rst:191 msgid "" @@ -371,18 +413,21 @@ msgid "" " include all files within a shared folder, rather than adding text directly " "in the configuration file." msgstr "" +"Evel ma eo posupl d'an dud pelkargañ un teuliad evel un diel, gwelloc'h eo " +"lakaat ar restroù en teuliad rannet, eget ouzhpennañ skridoù er restr " +"stummañ." #: ../../files/gallery_app.rst:196 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Skouerioù" #: ../../files/gallery_app.rst:198 msgid "**Sorting Only**" -msgstr "" +msgstr "**Klenkañ nemetken**" #: ../../files/gallery_app.rst:200 msgid "Applies to the current folder only::" -msgstr "" +msgstr "Lakaet d'an teuliad-mañ nemetken ::" #: ../../files/gallery_app.rst:207 msgid "" @@ -390,32 +435,36 @@ msgid "" "folder and all of its sub-folders. This also shows you the syntax you can " "use to spread a description over multiple lines::" msgstr "" +"Klenkañ displegadennom h liammoù en diel copyright, evit an teuliad hag iz-" +"teuliadoù. Diskwell a ra ar skrid evit lakaat un displegadenn war meur a " +"linenn ::" #: ../../files/gallery_app.rst:220 msgid "**Load Images From External Clouds**" -msgstr "" +msgstr "**kargañ ar skeudenn diouzh ur sc'hloud maez**" #: ../../files/gallery_app.rst:222 msgid "Features can only be defined in the root folder." -msgstr "" +msgstr "N'eo posupl termenniñ ar c'hewestur en teuliad grwoizienn nemetken." #: ../../files/gallery_app.rst:224 ../../files/gallery_app.rst:234 msgid "" "You can add standard configuration items to the same configuration file::" msgstr "" +"Un dra stummaén stndart a zo posupl ouzhpennañ d'ar memes restr stummañ ::" #: ../../files/gallery_app.rst:230 msgid "**Enabling native SVG**" -msgstr "" +msgstr "**Aotreañ SVG orin**" #: ../../files/gallery_app.rst:232 msgid "Special features can only be defined in the root folder." -msgstr "" +msgstr "Kewesturioù ispisial a zo posupl termenniñ en teuliad grwizienn." #: ../../files/gallery_app.rst:241 msgid "Possible future extensions" -msgstr "" +msgstr "Astennoù posupl ho tonet" #: ../../files/gallery_app.rst:243 msgid "Different sorting parameters for albums." -msgstr "" +msgstr "Arventerioù klenkañ disheñvel evit an albomoù."