From ad4ceeec6ec103298ce38c9fd98be14d2081651f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Jul 2023 14:35:34 +0000 Subject: [PATCH] Translate contacts.pot in tr [Manual Sync] 100% translated source file: 'contacts.pot' on 'tr'. --- .../tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot | 147 +++++++++++------- 1 file changed, 94 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot index 88b45bc23..a9656358a 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Kaya Zeren , 2022 +# Kaya Zeren , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren , 2022\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" #: ../../groupware/contacts.rst:13 msgid "" "Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a" -" contact picture and manage your Contact app address books." +" contact picture and manage your address books." msgstr "" "Aşağıda, kişileri nasıl ekleyeceğinizi, düzenleyeceğinizi ya da " -"sileceğinizi, bir kişi görselini nasıl yükleyeceğinizi ve Kişiler uygulaması" -" adres defterlerinizi nasıl yöneteceğinizi öğreneceksiniz." +"sileceğinizi, bir kişi görselini nasıl yükleyeceğinizi ve adres " +"defterlerinizi nasıl yöneteceğinizi öğreneceksiniz." #: ../../groupware/contacts.rst:18 msgid "Adding Contacts" @@ -58,17 +58,19 @@ msgstr "Kişileri eklemek" #: ../../groupware/contacts.rst:20 msgid "" -"When you first access the Contacts app, an empty default address book " -"becomes available:" +"When you first access the Contacts app, the system address book containing " +"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default " +"address book becomes available:" msgstr "" -"Kişiler uygulamasını ilk kez açtığınızda boş bir varsayılan adres defteri " -"oluşturulur:" +"Kişiler uygulamasına ilk kez eriştiğinizde, görmenize izin verilen kopyadaki" +" tüm kullanıcıların bulunduğu sistem adres defteri ve ayrıca boş bir " +"varsayılan adres defteri hazırlanır:" -#: ../../groupware/contacts.rst:24 +#: ../../groupware/contacts.rst:25 msgid "*Default Address Book (empty)*" msgstr "*Varsayılan adres defteri (boş)*" -#: ../../groupware/contacts.rst:26 +#: ../../groupware/contacts.rst:27 msgid "" "To add contacts into your address book, you can use one of the following " "methods:" @@ -76,32 +78,40 @@ msgstr "" "Adres defterinize kişi eklemek için aşağıdaki yöntemlerden birini " "kullanabilirsiniz:" -#: ../../groupware/contacts.rst:28 +#: ../../groupware/contacts.rst:29 msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file" msgstr "" "Kişileri sanal kişi dosyası (VCF/vCard) dosyası kullanarak içe " "aktarabilirsiniz" -#: ../../groupware/contacts.rst:29 +#: ../../groupware/contacts.rst:30 msgid "Add contacts manually" msgstr "Kişileri el ile ekleyebilirsiniz" -#: ../../groupware/contacts.rst:31 +#: ../../groupware/contacts.rst:32 msgid "" "The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " "(VCF/vCard) file." msgstr "" "Kişi eklemenin en hızlı yolu, sanal kişi dosyası (VCF/vCard) kullanmaktır." -#: ../../groupware/contacts.rst:36 +#: ../../groupware/contacts.rst:37 msgid "Importing Virtual Contacts" msgstr "Sanal kişileri içe aktarmak" -#: ../../groupware/contacts.rst:38 +#: ../../groupware/contacts.rst:39 msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:" msgstr "Kişileri bir VCF/vCard dosyası kullanarak içe aktarmak için:" -#: ../../groupware/contacts.rst:40 +#: ../../groupware/contacts.rst:41 +msgid "" +"On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown " +"only when you don't have any contacts yet." +msgstr "" +"Ekranın sol üst tarafında, yalnızca henüz herhangi bir kişi kaydı " +"olmadığında görüntülenen \"Kişileri içe aktar\" düğmesi bulunur." + +#: ../../groupware/contacts.rst:42 msgid "" "Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " "button:" @@ -109,23 +119,31 @@ msgstr "" "Dişli düğmesinin yanında, sol yan çubuğun altında \"Ayarlar\" seçeneğini " "bulun:" -#: ../../groupware/contacts.rst:45 +#: ../../groupware/contacts.rst:0 +msgid "Contact settings gear button" +msgstr "Kişi ayarları dişli düğmesi." + +#: ../../groupware/contacts.rst:47 msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:" msgstr "" "Dişli düğmesine tıklayın. Kişiler uygulamasında \"İçe aktar\" düğmesi " "görüntülenir:" -#: ../../groupware/contacts.rst:50 +#: ../../groupware/contacts.rst:0 +msgid "Contacts Upload Field" +msgstr "Kişiler yükleme alanı" + +#: ../../groupware/contacts.rst:52 msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." msgstr "" "Kişiler uygulaması yalnızca vCard 3.0 ve 4.0 sürümlerinden içe aktarımı " "destekler." -#: ../../groupware/contacts.rst:52 +#: ../../groupware/contacts.rst:54 msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file." msgstr "\"İçe aktar\" düğmesine tıklayın ve VCF/vCard dosyanızı yükleyin." -#: ../../groupware/contacts.rst:54 +#: ../../groupware/contacts.rst:56 msgid "" "After the import is complete, you will see your new contact in your address " "book." @@ -133,11 +151,11 @@ msgstr "" "İçe aktarma tamamlandıktan sonra, yeni kişiyi adres defterinizde " "görebilirsiniz." -#: ../../groupware/contacts.rst:58 +#: ../../groupware/contacts.rst:60 msgid "Adding Contacts Manually" msgstr "Kişileri el ile eklemek" -#: ../../groupware/contacts.rst:60 +#: ../../groupware/contacts.rst:62 msgid "" "If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " "contacts** manually." @@ -145,52 +163,52 @@ msgstr "" "Sanal kişileri içe aktaramıyorsanız, Kişiler uygulamasına el ile **kişiler " "ekleyebilirsiniz**." -#: ../../groupware/contacts.rst:62 +#: ../../groupware/contacts.rst:64 msgid "To Create a New Contact:" msgstr "Yeni bir kişi eklemek için:" -#: ../../groupware/contacts.rst:64 +#: ../../groupware/contacts.rst:66 msgid "Click the ``+ New contact`` button." msgstr "``+ Kişi ekle`` düğmesine tıklayın." -#: ../../groupware/contacts.rst:66 -msgid "" -"An empty new contact configuration opens in the Application View field:" -msgstr "Uygulama görünümü alanında boş bir yeni kişi kaydı açılır:" +#: ../../groupware/contacts.rst:68 +msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:" +msgstr "Uygulama görünümü alanında düzenleme görünümü yapılandırması açılır:" -#: ../../groupware/contacts.rst:70 -msgid "" -"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented " -"immediately." -msgstr "" -"Yeni kişi bilgilerini yazın. Yaptığınız değişiklikler hemen uygulanır." +#: ../../groupware/contacts.rst:72 +msgid "Specify the new contact information then click Save." +msgstr "Yeni kişi bilgilerini yazıp Kaydet üzerine tıklayın." -#: ../../groupware/contacts.rst:74 +#: ../../groupware/contacts.rst:73 +msgid "The View mode will be shown with the data you added" +msgstr "Verileriniz eklendiğinde görünüm kipi görüntülenir" + +#: ../../groupware/contacts.rst:79 msgid "Edit or Remove Contact Information" msgstr "Kişi bilgilerini düzenlemek ve silmek" -#: ../../groupware/contacts.rst:76 +#: ../../groupware/contacts.rst:81 msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." msgstr "" "Kişiler uygulamasında kişi bilgileri düzenlenebilir ya da silinebilir." -#: ../../groupware/contacts.rst:78 +#: ../../groupware/contacts.rst:83 msgid "To edit or remove contact information:" msgstr "Kişi bilgilerini düzenlemek ya da silmek için:" -#: ../../groupware/contacts.rst:80 +#: ../../groupware/contacts.rst:85 msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." msgstr "Düzenlemek istediğiniz kişiyi bulun." -#: ../../groupware/contacts.rst:81 +#: ../../groupware/contacts.rst:86 msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." msgstr "Düzenlemek ya da silmek istediğiniz bilginin bulunduğu alanı seçin." -#: ../../groupware/contacts.rst:82 +#: ../../groupware/contacts.rst:87 msgid "Make your modifications or click on the trash bin." msgstr "Değişiklikleri yapın ya da çöpe at üzerine tıklayın." -#: ../../groupware/contacts.rst:84 +#: ../../groupware/contacts.rst:89 msgid "" "Changes or removals that you made to any contact information are implemented" " immediately." @@ -198,19 +216,38 @@ msgstr "" "Kişi bilgilerinde yaptığınız değişiklik ve silme işlemleri anında uygulanır." " " -#: ../../groupware/contacts.rst:88 +#: ../../groupware/contacts.rst:91 +msgid "" +"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not " +"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can " +"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`." +msgstr "" +"Tüm kişileri düzenleyemezsiniz. Sistem adres defteri, başka birinin " +"verilerini değiştirmenize izin vermez. Yalnızca kendi verilerinizi " +"değiştirebilirsiniz. Kendi verileriniz ayrıca :doc:`kullanıcı ayarları " +"<../userpreferences>` bölümünden değiştirilebilir." + +#: ../../groupware/contacts.rst:96 msgid "Contact Picture" msgstr "Kişi görseli" -#: ../../groupware/contacts.rst:90 +#: ../../groupware/contacts.rst:98 msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" msgstr "Kişi görseli eklemek için yükle düğmesine tıklayın:" -#: ../../groupware/contacts.rst:95 +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Contact picture (upload button)" +msgstr "Kişi görseli (yükleme düğmesi)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:103 msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" msgstr "Kişi görselini seçtiğinizde şu şekilde görüntülenir:" -#: ../../groupware/contacts.rst:100 +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Contact picture (set)" +msgstr "Kişi görseli (ayarlamak)" + +#: ../../groupware/contacts.rst:108 msgid "" "If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" " it, click on the contacts picture for the following options to appear:" @@ -218,11 +255,11 @@ msgstr "" "Yeni bir görsel yüklemek, bu görseli silmek, tam boyutta görüntülemek ya da " "indirmek için kişi görseli üzerine tıklayarak şu seçenekleri görebilirsiniz:" -#: ../../groupware/contacts.rst:107 +#: ../../groupware/contacts.rst:115 msgid "Adding and Managing Address Books" msgstr "Adres defterlerini eklemek ve yönetmek" -#: ../../groupware/contacts.rst:109 +#: ../../groupware/contacts.rst:117 msgid "" "Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" " provides access to Contacts app settings. This field shows all available " @@ -234,7 +271,11 @@ msgstr "" "defterlerini ve her adres defterine özel ayarları görebilirsiniz. " "İstediğiniz adı vererek yeni adres defterleri ekleyebilirsiniz:" -#: ../../groupware/contacts.rst:117 +#: ../../groupware/contacts.rstNone +msgid "Add address book in the contacts settings" +msgstr "Kişi ayarlarından adres defteri eklemek" + +#: ../../groupware/contacts.rst:125 msgid "" "The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" " books. You will find the CardDAV URLs there." @@ -242,7 +283,7 @@ msgstr "" "Kişi ayarları bölümünden de adres defterlerini paylaşabilir, dışa " "aktarabilir ve silebilirsiniz. CardDAV adreslerini orada bulabilirsiniz." -#: ../../groupware/contacts.rst:120 +#: ../../groupware/contacts.rst:128 msgid "" "See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," " macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."