From 9e3dfa887068a7ff422ba74c7cabb6047b054989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 26 May 2023 12:50:26 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in pt_BR 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on the 'pt_BR' language. --- .../pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.po | 141 +++++++++++++----- 1 file changed, 105 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.po index 78c8db899..d06bf9f6d 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" @@ -36,15 +36,11 @@ msgstr "Para acessar suas configurações pessoais:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Clique na imagem do seu perfil no canto superior direito da sua instância " -"Nextcloud." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "O Menu de Configurações Pessoais abriu: " +"Clique na foto do seu perfil no canto superior direito da instância do " +"Nextcloud para abrir o menu" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" @@ -52,19 +48,17 @@ msgstr "" "captura de tela do menu do usuário no canto superior direito do Nextcloud " "Web GUI" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Menu de Configurações Pessoais*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Escolha *Configurações* no menu suspenso: " +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Clicar em *Configurações* no menu suspenso abre as preferências do usuário" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" -msgstr "captura de tela da página de configurações pessoais do usuário" +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "captura de tela da página de configurações pessoais dos usuários" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -72,7 +66,7 @@ msgstr "" "Se você for um administrador, também pode gerenciar usuários e administrar o" " servidor. Esses links não aparecem para um usuário não administrador. " -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -82,15 +76,15 @@ msgstr "" "aplicativos ativados pelo administrador. Alguns dos recursos que você verá " "incluem o seguinte:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Uso e cota disponível" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Gerenciar sua foto do perfil" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -98,55 +92,55 @@ msgstr "" "Nome completo (você pode fazer o que quiser, pois é separado do seu nome de " "login do Nextcloud, que é único e não pode ser alterado)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Lista de suas associações de grupo" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Alterar sua senha" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Escolha o idioma para sua interface Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Links para aplicativos de desktop e móveis" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Gerencie seu fluxo de Atividades e notificações" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Pasta padrão para salvar novos documentos" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Seu ID de compartilhamento Federado" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Links de compartilhamento social" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Versão do Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -156,3 +150,78 @@ msgstr "" "administrador. Se você não conseguir alterar a senha ou o nome de exibição " "em suas configurações pessoais, entre em contato com seu administrador para " "obter ajuda." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Compartilhando seus dados no catálogo de endereços global" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Alguns administradores decidem compartilhar seu catálogo de endereços global" +" com outras instâncias do Nextcloud (os chamados *Servidores confiáveis*) ou" +" mesmo com o resto do mundo. Isso é útil quando duas instâncias desejam " +"trabalhar juntas ou quando as pessoas desejam usar o Nextcloud como uma " +"lista telefônica virtual para outros navegarem. Também permite pesquisar " +"contatos, criar compartilhamentos e muito mais." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Você pode alterar quais dados pessoais seus são compartilhados definindo o " +"escopo de seus dados. Clicar no ícone de cadeado abrirá o seguinte menu " +"suspenso ao lado de cada entrada:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"captura de tela do menu suspenso de escopo no campo de formulário de " +"informações pessoais" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Se você definir seus dados como **Privado**, ninguém além de você poderá vê-" +"los." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Se você definir seus dados como **Local**, todos os usuários conectados em " +"sua instância do Nextcloud poderão ver as informações, mas ninguém fora " +"dela." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Se você definir seus dados como **Federados**, os servidore(s) confiáveis " +"​​adicionados por seu administrador poderão ver esses dados, além de todos " +"os usuários conectados." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Se você definir seus dados como **Global**, qualquer pessoa poderá ver seus " +"dados. Para alguns casos de uso, isso é desejado. Alguém com uma função " +"voltada para o público, como marketing ou vendas, pode querer compartilhar " +"seu contato com uma ampla variedade de conexões que podem não estar usando o" +" Nextcloud."