From aac1e1e79218ef98ff1e31656477fdae9b91dcdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 26 Jun 2022 08:35:15 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in cs translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/user_2fa.pot' on the 'cs' language. --- user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/user_2fa.pot | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/user_2fa.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/user_2fa.pot index cb8f9c98b..0ec4d3aba 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/user_2fa.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/user_2fa.pot @@ -108,10 +108,11 @@ msgid "" " sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " "is probably the best thing to do." msgstr "" -"Tyto kódy byste měli uložit na bezpečné místo, ale někam, kde je najdete. " -"Neuchovávejte je pohromadě s druhým faktorem, jako mobilní telefon. Ale " -"zajistěte, že pokud ztratíte jedno, stále ještě budete mít druhé. Uchovávat " -"je doma je nejspíš to nejlepší." +"Tyto kódy byste si měli uložit na bezpečné místo, ve kterém je pak ale " +"budete schopní najít. Určitě je neuchovávejte pohromadě s hlavním druhým " +"faktorem, např. mobilním telefonem. Každopádně ale zajistěte, že pokud " +"přijdete o jedno, pořád ještě budete mít druhé. Nejlepší tedy nejspíš bude " +"uchovávat záložní kódy doma." #: ../../user_2fa.rst:55 msgid "Logging in with two-factor authentication"