diff --git a/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot new file mode 100644 index 000000000..1bb404a5b --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ca/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -0,0 +1,427 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# omar.maciasmolina , 2022 +# Leandro Navarro , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Leandro Navarro , 2023\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "" +"Accedint als vostres fitxer fent servir la interfície Web de Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"Podeu accedir als vostres fitxers a Nextcloud amb la interfície web de " +"Nextcloud i crear, previsualitzar, editar, eliminar, compartir i re-" +"distribuir fitxers. El vostre administrador de Nextcloud té la opció " +"d'inhabilitar aquestes característiques, per tant, si algunes no apareixen " +"al vostre sistema pregunteu al vostre administrador." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The Files view screen." +msgstr "La pantalla de visualització de fitxers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Etiquetant fitxers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Podeu assignar etiquetes als fitxers. Per a crear etiquetes, obriu la vista " +"de Detalls d'un fitxer. Llavors escriviu les vostres etiquetes. Per a " +"introduir més d'una etiqueta, premeu la tecla enter després de crear-ne cada" +" una. Totes les etiquetes són etiquetes de sistema i son compartides per " +"totes les usuàries al vostre servidor Nextcloud." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating file tags." +msgstr "Creació d'etiquetes de fitxers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" +msgstr "" +"A continuació, utilitzeu el filtre Etiquetes a la barra lateral esquerra per" +" filtrar fitxers per etiquetes:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Viewing file tags." +msgstr "Visualització d'etiquetes de fitxers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" +msgstr "" +"Utilitzeu la vista Detalls per afegir i llegir comentaris a qualsevol fitxer" +" o carpeta. Els comentaris són visibles per a tothom que tingui accés al " +"fitxer:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "Creació i visualització de comentaris." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Reproductor de vídeo" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Podeu reproduir vídeos a Nextcloud amb l'aplicació Video Player fent clic al" +" fitxer. La transmissió de vídeo del reproductor de vídeo natiu Nextcloud " +"depèn del vostre navegador web i del format de vídeo. Si el vostre " +"administrador de Nextcloud ha habilitat la transmissió de vídeo i no " +"funciona al vostre navegador web, pot ser que sigui un problema amb el " +"navegador. Vegeu https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility per als " +"formats multimèdia admesos als navegadors web." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Watching a movie." +msgstr "Mirant una pel·lícula." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Controls de fitxers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud pot mostrar visualitzacions prèvies de miniatures per a fitxers " +"d'imatge, portades MP3 i fitxers de text, si l'administrador del servidor ho" +" ha activat. Passeu el cursor per sobre d'un fitxer o carpeta per exposar " +"els controls de les operacions següents:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Favorites" +msgstr "Favorits" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" +msgstr "" +"Feu clic a l'estrella a l'esquerra de la icona del fitxer per marcar-lo com " +"a preferit:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "Marcar fitxers preferits." + +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"També podeu trobar ràpidament tots els vostres preferits amb el filtre " +"Preferits a la barra lateral esquerra." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Menú d'eines addicionals" + +#: ../../files/access_webgui.rst:66 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files:" +msgstr "" +"El menú d’eines addicionals (tres punts) mostra els detalls dels fitxers i " +"us permet canviar el nom, descarregar-los o suprimir fitxers:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:0 +msgid "Overflow menu." +msgstr "Menú d'eines addicionals." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" +msgstr "" +"La vista Detalls mostra informació sobre activitats, ús compartit i " +"versions:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Details screen." +msgstr "Pantalla de detalls." + +#: ../../files/access_webgui.rst:77 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"La icona d'engranatge **Configuració** a la part inferior esquerra us permet" +" mostrar o amagar fitxers ocults a la vostra interfície web de Nextcloud. " +"Aquests també s'anomenen fitxers de punts, perquè tenen el prefix d'un punt," +" p. ``.mailfile``. El punt indica al vostre sistema operatiu que amagui " +"aquests fitxers als vostres navegadors de fitxers, tret que trieu mostrar-" +"los. Normalment aquests són fitxers de configuració, de manera que tenir " +"l'opció d'amagar-los redueix el desordre." + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "Ocultar o mostrar fitxers ocults." + +#: ../../files/access_webgui.rst:88 +msgid "Previewing files" +msgstr "Previsualització de fitxers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Podeu mostrar fitxers de text sense comprimir, fitxers OpenDocument, vídeos " +"i fitxers d'imatge als visualitzadors incrustats de Nextcloud fent clic al " +"nom del fitxer. Pot haver-hi altres tipus de fitxers que podeu " +"previsualitzar si el vostre administrador de Nextcloud els ha habilitat. Si " +"Nextcloud no pot mostrar un fitxer, iniciarà un procés de descàrrega i " +"baixarà el fitxer al vostre ordinador." + +#: ../../files/access_webgui.rst:97 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Navegant dins del vostre Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:99 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Navegar per carpetes a Nextcloud és tan senzill com fer clic a una carpeta " +"per obrir-la i utilitzar el botó enrere del navegador per passar a un nivell" +" anterior. Nextcloud també ofereix una barra de navegació a la part superior" +" del camp Fitxers per a una navegació ràpida." + +#: ../../files/access_webgui.rst:105 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "Icones d'estat de compartició" + +#: ../../files/access_webgui.rst:107 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" +msgstr "" +"Qualsevol carpeta que s'hagi compartit està marcada amb la icona de " +"superposició ``Compartida``. Els enllaços públics compartits es marquen amb " +"un enllaç de cadena. Les carpetes no compartides no estan marcades:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "Share status icons." +msgstr "Icones d'estat de compartició." + +#: ../../files/access_webgui.rst:114 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Creació o càrrega de fitxers i directoris" + +#: ../../files/access_webgui.rst:116 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app:" +msgstr "" +"Carregueu o creeu fitxers o carpetes nous directament en una carpeta " +"Nextcloud fent clic al botó *Nou* de l'aplicació Fitxers:" + +#: ../../files/access_webgui.rstNone +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "El menú Nou fitxer/carpeta/pujada." + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "El botó *Nou* ofereix les opcions següents:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:126 +msgid "Up arrow" +msgstr "Fletxa amunt" + +#: ../../files/access_webgui.rst:125 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Pujada de fitxers des del vostre ordinador a Nextcloud. També podeu pujar " +"fitxers arrossegant-los i deixant-los anar des del vostre gestor de fitxers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Text file" +msgstr "Fitxer de text" + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "Crea un fitxer de text nou i afegeix el fitxer a la carpeta actual." + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Crea una nova carpeta a la carpeta actual." + +#: ../../files/access_webgui.rst:135 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Selecció de fitxers o carpetes" + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"Podeu seleccionar un o més fitxers o carpetes fent clic a les seves caselles" +" de selecció. Per seleccionar tots els fitxers del directori actual, feu " +"clic a la casella de selecció situada a la part superior de la llista de " +"fitxers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:141 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Quan seleccioneu diversos fitxers, podeu suprimir-los tots o descarregar-los" +" com a fitxer ZIP utilitzant els botons ``Suprimeix`` o ``Baixada`` que " +"apareixen a la part superior." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Si el botó ``Baixada`` no és visible, l'administrador ha desactivat aquesta " +"funció." + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrat de la vista de fitxers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:151 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"La barra lateral esquerra de la pàgina Fitxers conté diversos filtres per " +"ordenar i gestionar ràpidament els fitxers." + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "" +"La vista predeterminada; mostra tots els fitxers als quals teniu accés." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Fitxers o carpetes marcats amb l'estrella groga." + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Shared with you" +msgstr "Us han compartit" + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "Mostra tots els fitxers compartits amb tu per un altre usuari o grup." + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Shared with others" +msgstr "Heu compartit amb altres" + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "Mostra tots els fitxers que heu compartit amb altres usuaris o grups." + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Shared by link" +msgstr "Compartit amb enllaç" + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "Mostra tots els fitxers que compartiu mitjançant un enllaç públic." + +#: ../../files/access_webgui.rst:171 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Emmagatzematge extern (opcional)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:170 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" +msgstr "" +"Fitxers als quals teniu accés en dispositius i serveis d'emmagatzematge " +"externs com Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "Moving files" +msgstr "S'estan movent els fitxers" + +#: ../../files/access_webgui.rst:176 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Podeu moure fitxers i carpetes arrossegant-los i deixant-los anar a " +"qualsevol directori." + +#: ../../files/access_webgui.rst:179 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "Creació o connexió a un enllaç de compartició federativa" + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr "" +"Compartició núvol federat us permet muntar fitxers compartits des de " +"servidors remots de Nextcloud i gestionar-los com si fos un local compartit." +" Consulteu :doc:`federated_cloud_sharing` per aprendre a crear i connectar-" +"vos a nous recursos compartits de núvol federat."