diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot index 6f6c1ba13..f5201d2f3 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # FABIO , 2020 # Paulo Schopf, 2020 -# Flávio Veras , 2022 +# Flávio Veras , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras , 2022\n" +"Last-Translator: Flávio Veras , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,10 +40,6 @@ msgstr "" "Portanto, se algum deles estiver faltando no sistema, pergunte ao " "administrador do servidor." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "The Files view screen." -msgstr "A tela de exibição de Arquivos." - #: ../../files/access_webgui.rst:14 msgid "Tagging files" msgstr "Marcando arquivos" @@ -61,20 +57,12 @@ msgstr "" "as tags são tags do sistema e são compartilhadas por todos os usuários no " "servidor Nextcloud." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Creating file tags." -msgstr "Criando etiquetas de arquivo." - #: ../../files/access_webgui.rst:24 msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" msgstr "" "Em seguida, use o filtro Etiquetas na barra lateral esquerda para filtrar " "arquivos por etiquetas: " -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Viewing file tags." -msgstr "Visualizar etiquetas de Arquivos." - #: ../../files/access_webgui.rst:30 msgid "Comments" msgstr "Comentários" @@ -88,10 +76,6 @@ msgstr "" "arquivo ou pasta. Os comentários são visíveis para todos que têm acesso ao " "arquivo: " -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Creating and viewing comments." -msgstr "Criação e visualização de comentários." - #: ../../files/access_webgui.rst:39 msgid "Video player" msgstr "Video player" @@ -115,10 +99,6 @@ msgstr "" "US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility para obter os" " formatos multimídia suportados nos navegadores da Web." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Watching a movie." -msgstr "Assistindo um filme." - #: ../../files/access_webgui.rst:50 msgid "File controls" msgstr "Controles de arquivo" @@ -144,10 +124,6 @@ msgstr "" "Clique na estrela à esquerda do ícone do arquivo para marcá-lo como " "favorito: " -#: ../../files/access_webgui.rst:0 -msgid "Marking Favorite files." -msgstr "Marcando arquivos favoritos." - #: ../../files/access_webgui.rst:62 msgid "" "You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" @@ -168,20 +144,12 @@ msgstr "" "O menu flutuante (três pontos) exibe os detalhes do arquivo e permite que " "você renomeie, baixe ou exclua arquivos: " -#: ../../files/access_webgui.rst:0 -msgid "Overflow menu." -msgstr "Transbordo do menu." - #: ../../files/access_webgui.rst:72 msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" msgstr "" "A visualização Detalhes mostra informações sobre Atividades, " "Compartilhamento e Versões: " -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Details screen." -msgstr "Tela de detalhes." - #: ../../files/access_webgui.rst:77 msgid "" "The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " @@ -199,10 +167,6 @@ msgstr "" "escolha exibi-los. Geralmente, esses são arquivos de configuração, portanto," " ter a opção de ocultá-los reduz a confusão." -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Hiding or displaying hidden files." -msgstr "Escondendo ou exibindo arquivos ocultos." - #: ../../files/access_webgui.rst:88 msgid "Previewing files" msgstr "Visualizar arquivos" @@ -252,10 +216,6 @@ msgstr "" "``Compartilhado``. Os compartilhamentos de links públicos são marcados com " "um elo de corrente. As pastas não compartilhadas não são marcadas: " -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "Share status icons." -msgstr "Compartilhe ícones de status." - #: ../../files/access_webgui.rst:114 msgid "Creating or uploading files and directories" msgstr "Criando ou enviando arquivos e diretórios" @@ -268,10 +228,6 @@ msgstr "" "Evie ou crie novos arquivos ou pastas diretamente em uma pasta Nextcloud " "clicando no botão *Novo* no aplicativo Arquivos: " -#: ../../files/access_webgui.rstNone -msgid "The New file/folder/upload menu." -msgstr "O Novo Menu arquivo/pasta/enviar." - #: ../../files/access_webgui.rst:122 msgid "The *New* button provides the following options:" msgstr "O botão *Novo* fornece as seguintes opções:"