From a5aa874bad207ddf819aecd06739dea63593e5da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Jul 2023 13:48:25 +0000 Subject: [PATCH] Translate advanced_features.pot in cs [Manual Sync] 100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'cs'. --- .../cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 123 +++++++++++++++++- 1 file changed, 118 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 7d5d8e980..b9d0dcbc1 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2022 +# Pavel Borecki , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2022\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,3 +168,116 @@ msgstr "" #: ../../talk/advanced_features.rst:67 msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." msgstr "Z Deck je možné sdílet úkoly do konverzace v chatu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:74 +msgid "Breakout rooms" +msgstr "Přestávkové místnosti" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:75 +msgid "" +"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" +" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" +" breakout rooms and assign participants to each room." +msgstr "" +"Přestávkové místnosti vám umožňují rozdělit hovor v Nextcloud Talk do " +"menších skupin a docílit tak diskuzí lépe zaměřených na témata. Moderátor " +"hovoru může vytvořit vícero přestávkových místností a do každé z nich " +"přiřadit účastníky." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:79 +msgid "Configure breakout rooms" +msgstr "Nastavování přestávkových místností" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:81 +msgid "" +"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " +"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " +"rooms\"." +msgstr "" +"Abyste mohli vytvářet přestávkové místnosti, je třeba být ve skupinové " +"konverzaci moderátorem. Klikněte pak na nabídku v horní liště a dále na " +"„Nastavit přestávkové místnosti“." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:86 +msgid "" +"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " +"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" +" 3 options:" +msgstr "" +"Otevře se dialog, ve kterém je možné zadat počet místností, které chcete " +"vytvořit a způsob přiřazování účastníků. Obdržíte tři možnosti:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:89 +msgid "" +"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " +"participants to the rooms." +msgstr "" +"**Automaticky přiiřadit účastníky**: Talk automaticky přiřadí účastníky do " +"místností." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:90 +msgid "" +"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " +"where you can assign participants to rooms." +msgstr "" +"**Ručně přiřadit účastníky**: Projdete editorem účastníků, ve kterém " +"přiřadíte účastníky do místností." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:91 +msgid "" +"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " +"rooms themselves." +msgstr "" +"**Umožnit účastníkům zvolit si**: Účastníci se budou moci přidávat do " +"přestávkových místností sami." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:96 +msgid "Manage breakout rooms" +msgstr "Správa přestávkových místností" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:98 +msgid "" +"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " +"sidebar." +msgstr "" +"Jakmile jsou přestávkové místnosti vytvořené, uvidíte je v postranním " +"panelu." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:102 +msgid "From the sidebar header" +msgstr "Ze záhlaví postranního panelu" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:104 +msgid "" +"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " +"parent conversation to their respective breakout rooms." +msgstr "" +"**Otevřít a zavřít přestávkové místnosti**: toto přesune veškeré uživatele v" +" nadřazené konverzaci do jejich přestávkových místností." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:105 +msgid "" +"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " +"the rooms at the same time." +msgstr "" +"**Odeslat zprávy do všech místností**: toto odešle zprávu do všech místností" +" naráz." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:106 +msgid "" +"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " +"participants editor where you can change which participans are assigned to " +"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " +"breakout rooms." +msgstr "" +"**Změnit přiřazení účastníků**: toto otevře editor účastníků, ve kterém je " +"možné změnit kteří účastníci jsou přiřazení do kterých přestávkových " +"místností. Z tohoto dialogu je také možné mazat přestávkové místnosti." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:110 +msgid "" +"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " +"particular breakout room or send a message to a specific room." +msgstr "" +"Z prvku přestávkové místnosti (v postranním pruhu) je možné se také přidat " +"do konkrétní přestávkové místnosti nebo do ní poslat zprávu."