Apply translations in de

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot'
on the 'de' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-10-28 05:56:48 +00:00 committed by GitHub
parent e055b82a93
commit a4db384cd8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Translators:
# Joachim Sokolowski, 2021
# Gustav Gyges, 2021
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Gustav Gyges, 2021\n"
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -48,34 +49,24 @@ msgid "Recommended method"
msgstr "Empfohlene Methode"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:"
msgstr "Hierfür müssen drei Add-Ons installiert sein:"
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
msgstr "Hierfür müssen zwei Add-Ons installiert sein:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
msgid ""
"The `Lightning calendar "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
"needed for Thunderbird versions up to 68)."
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
msgstr ""
"Der `Lightning Kalender "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Nur für "
"Thunderbird Versionen bis 68 erforderlich)."
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
msgid ""
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
msgid ""
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
msgstr ""
"Der `TbSync Provider für CalDAV und CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
@ -85,7 +76,7 @@ msgstr ""
"**Extras**/**Synchronisationseinstellungen (TbSync)**, unter Linux "
"**Bearbeiten/Synchronisationseinstellungen (TbSync)** und dann:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18
msgid ""
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
"account**\""
@ -93,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie im Konten-Manager \"**Konto hinzufügen** / **CalDAV / CardDAV-"
"Konto**\"."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
"and click **next**"
@ -101,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Im nächsten Fenster wählen Sie den Standard **Automatische Konfiguration** "
"und klicken Sie auf **Weiter**."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
msgid ""
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
@ -110,7 +101,7 @@ msgstr ""
"**Benutzername**, **Passwort** sowie die **URL Ihres Servers** und klicken "
"Sie auf **Weiter**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
msgid ""
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**"
@ -119,7 +110,7 @@ msgstr ""
"für CalDAV und CardDAV anzeigen. Wenn dem so ist, klicken Sie auf "
"**Fertigstellen**."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
msgid ""
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
@ -129,7 +120,7 @@ msgstr ""
"TbSync wird alle auf dem Server verfügbaren Adressbücher und Kalender "
"entdecken."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
@ -139,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Kalender und Adressbuch. Legen Sie außerdem fest, wie oft synchronisiert "
"werden soll, und klicken Sie auf **Jetzt synchronisieren**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
msgid ""
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
@ -150,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Sie sind fertig und können die nächsten Sektionen überspringen (außer Sie "
"benötigen ein erweitertes Adressbuch)."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Alternative: Verwenden des CardBook-Add-Ons (nur Kontakte)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
@ -164,21 +155,21 @@ msgstr ""
" ist eine erweiterte Alternative zum Adressbuch von Thunderbird, das CardDAV"
" unterstützt. Sie können TbSync und CardBook parallel installieren."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Cardbook-Symbol in der oberen rechten Ecke von "
"Thunderbird:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35
msgid "In CardBook:"
msgstr "Im Adressbuch:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "\"Adressbuch > Neues Adressbuch **Remote**> Weiter"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
@ -186,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie **CardDAV**, geben Sie die Adresse Ihres Nextcloud-Servers, Ihren"
" Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
@ -194,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Bestätigen\", klicken Sie auf Weiter, wählen Sie den Namen"
" des Adressbuchs und klicken Sie erneut auf Weiter:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
@ -204,16 +195,16 @@ msgstr ""
"können jederzeit eine manuelle Synchronisation anstoßen, indem Sie in "
"CardBook oben links auf \"Synchronisieren\" klicken:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
msgstr "Die alte Methode: Kalender manuell abonnieren"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
msgstr ""
"Diese Methode wird nur benötigt, wenn Sie TbSync nicht installieren möchten."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54
msgid ""
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
@ -223,13 +214,13 @@ msgstr ""
"Menü für den Kalender, den Sie synchronisieren möchten. Daraufhin wird eine "
"URL wie diese angezeigt:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56
msgid ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
msgstr ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
@ -239,19 +230,19 @@ msgstr ""
" Maustaste in das Kalendermenü links (wo sich die Namen der Kalender "
"befinden), um einen **Neuen Kalender ** hinzuzufügen."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
msgid "Choose **On the Network**:"
msgstr "Wählen Sie **Im Netzwerk**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
msgstr "Wählen Sie **CalDAV** und geben Sie die fehlenden Informationen ein:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
msgid "Fix for Thunderbird 60"
msgstr "Fehlerbehebung für Thunderbird 60"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:71
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
msgid ""
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "