mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Apply translations in de
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot' on the 'de' language.
This commit is contained in:
parent
e055b82a93
commit
a4db384cd8
@ -6,15 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2021
|
||||
# Gustav Gyges, 2021
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustav Gyges, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -48,34 +49,24 @@ msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr "Empfohlene Methode"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Hierfür müssen drei Add-Ons installiert sein:"
|
||||
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Hierfür müssen zwei Add-Ons installiert sein:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Lightning calendar "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
|
||||
"needed for Thunderbird versions up to 68)."
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der `Lightning Kalender "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Nur für "
|
||||
"Thunderbird Versionen bis 68 erforderlich)."
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der `TbSync Provider für CalDAV und CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
@ -85,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Extras**/**Synchronisationseinstellungen (TbSync)**, unter Linux "
|
||||
"**Bearbeiten/Synchronisationseinstellungen (TbSync)** und dann:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
@ -93,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie im Konten-Manager \"**Konto hinzufügen** / **CalDAV / CardDAV-"
|
||||
"Konto**\"."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
@ -101,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Im nächsten Fenster wählen Sie den Standard **Automatische Konfiguration** "
|
||||
"und klicken Sie auf **Weiter**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
@ -110,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Benutzername**, **Passwort** sowie die **URL Ihres Servers** und klicken "
|
||||
"Sie auf **Weiter**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
@ -119,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
"für CalDAV und CardDAV anzeigen. Wenn dem so ist, klicken Sie auf "
|
||||
"**Fertigstellen**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
@ -129,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||
"TbSync wird alle auf dem Server verfügbaren Adressbücher und Kalender "
|
||||
"entdecken."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
@ -139,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kalender und Adressbuch. Legen Sie außerdem fest, wie oft synchronisiert "
|
||||
"werden soll, und klicken Sie auf **Jetzt synchronisieren**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
@ -150,11 +141,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie sind fertig und können die nächsten Sektionen überspringen (außer Sie "
|
||||
"benötigen ein erweitertes Adressbuch)."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternative: Verwenden des CardBook-Add-Ons (nur Kontakte)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
@ -164,21 +155,21 @@ msgstr ""
|
||||
" ist eine erweiterte Alternative zum Adressbuch von Thunderbird, das CardDAV"
|
||||
" unterstützt. Sie können TbSync und CardBook parallel installieren."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf das Cardbook-Symbol in der oberen rechten Ecke von "
|
||||
"Thunderbird:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "Im Adressbuch:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Adressbuch > Neues Adressbuch **Remote**> Weiter"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
@ -186,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie **CardDAV**, geben Sie die Adresse Ihres Nextcloud-Servers, Ihren"
|
||||
" Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
@ -194,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf \"Bestätigen\", klicken Sie auf Weiter, wählen Sie den Namen"
|
||||
" des Adressbuchs und klicken Sie erneut auf Weiter:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
@ -204,16 +195,16 @@ msgstr ""
|
||||
"können jederzeit eine manuelle Synchronisation anstoßen, indem Sie in "
|
||||
"CardBook oben links auf \"Synchronisieren\" klicken:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "Die alte Methode: Kalender manuell abonnieren"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Methode wird nur benötigt, wenn Sie TbSync nicht installieren möchten."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
@ -223,13 +214,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Menü für den Kalender, den Sie synchronisieren möchten. Daraufhin wird eine "
|
||||
"URL wie diese angezeigt:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
@ -239,19 +230,19 @@ msgstr ""
|
||||
" Maustaste in das Kalendermenü links (wo sich die Namen der Kalender "
|
||||
"befinden), um einen **Neuen Kalender ** hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie **Im Netzwerk**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie **CalDAV** und geben Sie die fehlenden Informationen ein:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Fehlerbehebung für Thunderbird 60"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:71
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user