mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate access_webgui.pot in zh_TW [Manual Sync]
98% of minimum 75% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'zh_TW'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
parent
b375e0e272
commit
a3ec9cf392
367
user_manual/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Normal file
367
user_manual/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Normal file
@ -0,0 +1,367 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Buo-ren Lin (OSSII) <buoren@ossii.com.tw>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Buo-ren Lin (OSSII) <buoren@ossii.com.tw>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:3
|
||||
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
|
||||
msgstr "使用 Nextcloud Web 操作界面存取您的檔案"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and "
|
||||
"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud "
|
||||
"administrator has the option to disable these features, so if any of them "
|
||||
"are missing on your system ask your server administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以透過 Nextcloud 的 Web 操作介面存取、建立、預覽、編輯、刪除、分享和重新分享您在 Nextcloud 上的檔案。您的 "
|
||||
"Nextcloud 管理者可以選擇停用這些功能,因此如果您的系統缺少任何這些功能,請洽詢您的伺服器管理者。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:10
|
||||
msgid "The Files view screen."
|
||||
msgstr "「檔案」檢視畫面。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:14
|
||||
msgid "Tagging files"
|
||||
msgstr "為檔案加上標記"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details "
|
||||
"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key "
|
||||
"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all "
|
||||
"users on your Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以為檔案指派標籤。若要建立標籤,請開啟檔案的「詳細資料」檢視畫面然後於其內輸入您的標籤。若要輸入多個標籤,請在建立每個標籤後按下 "
|
||||
"Return/Enter 鍵。所有標籤皆為系統標籤,並被您 Nextcloud 伺服器上的所有使用者共享。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:21
|
||||
msgid "Creating file tags."
|
||||
msgstr "建立檔案標籤。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:24
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
|
||||
msgstr "然後使用左側欄的「標籤」過濾器以標籤過濾檔案:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:26
|
||||
msgid "Viewing file tags."
|
||||
msgstr "檢視檔案標籤。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "註解"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
|
||||
"Comments are visible to everyone who has access to the file:"
|
||||
msgstr "使用「詳細資料」檢視畫面新增與閱讀任意檔案與資料夾的註解。註解對任何有該檔案存取權的人皆可見。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:35
|
||||
msgid "Creating and viewing comments."
|
||||
msgstr "建立並閱覽註解。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:39
|
||||
msgid "Video player"
|
||||
msgstr "影片播放器"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply "
|
||||
"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player "
|
||||
"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web "
|
||||
"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported"
|
||||
" multimedia formats in Web browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以在 Nextcloud 中使用「影片播放器」應用軟體播放影片,只要點擊該檔案即可。原生 Nextcloud 影片播放器的影片串流可用性取決於您的 "
|
||||
"Web 瀏覽器和影片格式。如果您的 Nextcloud 管理員已啟用影片串流功能但您的 Web 瀏覽器仍無法播放,則可能是 Web 瀏覽器的問題。請參閱"
|
||||
" https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility 以了解 Web "
|
||||
"瀏覽器所支援的多媒體格式。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:46
|
||||
msgid "Watching a movie."
|
||||
msgstr "觀看一部電影。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:50
|
||||
msgid "File controls"
|
||||
msgstr "檔案控制選項"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and "
|
||||
"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor "
|
||||
"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您的伺服器管理者已啟用此功能,Nextcloud 可以顯示圖片檔案、MP3 "
|
||||
"封面和文字檔案的縮圖預覽。將滑鼠游標懸置於檔案或資料夾上,即可顯示以下操作的控制選項:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "最愛項目"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:57
|
||||
msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:"
|
||||
msgstr "點擊檔案圖示左側的星星圖案已將其標示為最愛項目:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:59
|
||||
msgid "Marking Favorite files."
|
||||
msgstr "標示最愛項目。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
|
||||
" the left sidebar."
|
||||
msgstr "您另可以於左側欄快速找到您所有的最愛項目。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:65
|
||||
msgid "Overflow Menu"
|
||||
msgstr "溢出式選單(Overflow Menu)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to "
|
||||
"rename, download, or delete files:"
|
||||
msgstr "溢出式選單(overflow menu)(三個點的哪個按鈕)支援顯示檔案的詳細資訊並讓您能夠重新命名、下載與刪除檔案:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:69
|
||||
msgid "Overflow menu."
|
||||
msgstr "溢出式選單(Overflow menu)。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
|
||||
msgstr "「詳細資料」檢視畫面顯示活動、分享、與版本的相關資訊:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:74
|
||||
msgid "Details screen."
|
||||
msgstr "「詳細資料」檢視畫面。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
|
||||
"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called "
|
||||
"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot "
|
||||
"tells your operating system to hide these files in your file browsers, "
|
||||
"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so"
|
||||
" having the option to hide them reduces clutter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"位於左下方的 **設定** 齒輪圖示可讓您在 Nextcloud Web 操作介面中顯示或隱藏隱藏檔案。這些檔案也稱為 "
|
||||
"dotfiles,因為它們的檔案名稱前面都帶有一個點,例如 "
|
||||
"`.mailfile`。這個點會告知您的作業系統在檔案瀏覽器中隱藏這些檔案,除非您特別選擇顯示它們。通常這些是軟體設定檔,因此能夠隱藏它們可以減少畫面中的雜亂。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:84
|
||||
msgid "Hiding or displaying hidden files."
|
||||
msgstr "隱藏或顯示隱藏檔。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:88
|
||||
msgid "Previewing files"
|
||||
msgstr "預覽檔案"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and "
|
||||
"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. "
|
||||
"There may be other file types you can preview if your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it "
|
||||
"starts a download process and downloads the file to your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以透過點擊檔案名稱,在 Nextcloud 內嵌的檢視器中顯示未壓縮的文字檔案、OpenDocument 檔案、影片和圖片檔案。如果您的 "
|
||||
"Nextcloud 管理者已啟用其他檔案類型的預覽,您也或許可以預覽其他檔案類型。如果 Nextcloud "
|
||||
"無法顯示檔案它會啟動下載程序並將檔案下載到您的電腦。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:97
|
||||
msgid "Navigating inside your Nextcloud"
|
||||
msgstr "在您的 Nextcloud 中瀏覽"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder"
|
||||
" to open it and using the back button on your browser to move to a previous "
|
||||
"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files "
|
||||
"field for quick navigation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 Nextcloud 中瀏覽資料夾非常簡單,只要點擊資料夾即可將起開啟,使用瀏覽器上的「返回」按鈕即可返回上一層資料夾。Nextcloud "
|
||||
"也在「檔案」欄位的上方提供導覽列,以支援快速瀏覽。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:105
|
||||
msgid "Sharing status icons"
|
||||
msgstr "分享狀態圖標"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
|
||||
"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not "
|
||||
"marked:"
|
||||
msgstr "任何已被分享的資料夾會被標上 ``已分享`` 覆蓋圖示。透過公開連結機制分享的資料夾會被標上鎖鏈圖示。未分享的資料夾則不會被標示:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:110
|
||||
msgid "Share status icons."
|
||||
msgstr "分享狀態圖標。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:114
|
||||
msgid "Creating or uploading files and directories"
|
||||
msgstr "建立或上傳檔案與目錄"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
|
||||
"clicking on the *New* button in the Files app:"
|
||||
msgstr "於「檔案」應用軟體中點擊 *新增* 圖示以直接在 Nextcloud 中上傳與建立新的檔案或資料夾:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:119
|
||||
msgid "The New file/folder/upload menu."
|
||||
msgstr "新增檔案/資料夾/上傳選單。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:122
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "*新增* 按鈕提供下列選項:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:124
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr "朝上箭頭"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by"
|
||||
" dragging and dropping them from your file manager."
|
||||
msgstr "自您的檔案上傳檔案至 Nextcloud。您另可以透過拖曳方式將檔案自您的檔案管理應用上傳至 Nextcloud。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:128
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "純文字檔"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
|
||||
msgstr "建立一個新的純文字檔案並將其加進您的當前資料夾中。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:131
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "資料夾"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Creates a new folder in the current folder."
|
||||
msgstr "於當前資料夾中建立一個新的資料夾。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:135
|
||||
msgid "Selecting files or folders"
|
||||
msgstr "選擇檔案或資料夾"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
|
||||
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
|
||||
" at the top of the files listing."
|
||||
msgstr "您可以透過點擊勾選框的方式來選取一個或多個檔案或資料夾。要選擇當前目錄中的所有資料夾請點擊位於檔案列表上方的勾選框。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them"
|
||||
" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear "
|
||||
"at the top."
|
||||
msgstr "當您選取了多個檔案,您可以透過使用於上側顯示之 ``刪除`` 或是 ``下載`` 按鈕將它們全部刪除或以 ZIP 檔方式下載。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled "
|
||||
"this feature."
|
||||
msgstr "如果 ``下載`` 按鈕不可見則代表管理者已禁用此功能。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:149
|
||||
msgid "Filtering the files view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly "
|
||||
"sorting and managing your files."
|
||||
msgstr "檔案頁面的左側欄包含了用於快速排序與管理您的檔案的一些過濾器。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:154
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有檔案"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:155
|
||||
msgid "The default view; displays all files that you have access to."
|
||||
msgstr "預設的檢視畫面;選是您有權限存取之所有檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
|
||||
msgstr "以黃色星星標示之檔案或資料夾。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:160
|
||||
msgid "Shared with you"
|
||||
msgstr "與您分享"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
|
||||
msgstr "顯示所有由另一位使用者或群組分享給您的檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:163
|
||||
msgid "Shared with others"
|
||||
msgstr "分享給其他人"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:164
|
||||
msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
|
||||
msgstr "顯示所有您已分享給其他使用者或群組的檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:166
|
||||
msgid "Shared by link"
|
||||
msgstr "透過連結分享"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:167
|
||||
msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
|
||||
msgstr "顯示所有您透過公開連結分享的檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:169
|
||||
msgid "External Storage (optional)"
|
||||
msgstr "外部儲存(選用)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Files that you have access to on external storage devices and services such "
|
||||
"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…"
|
||||
msgstr "您於 Amazon S3、SMB/CIFS、FTP 等外部儲存裝置上有存取權限的檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:174
|
||||
msgid "Moving files"
|
||||
msgstr "移動檔案"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr "您可以透過拖曳方式將檔案與資料夾移進任何目錄。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:179
|
||||
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
|
||||
msgstr "建立或連接一個「聯邦雲端分享」連結"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote "
|
||||
"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "
|
||||
":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new "
|
||||
"Federated Cloud shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「聯邦雲端分享」功能允許您掛載來自遠端 Nextcloud 伺服器的檔案分享服務,並像本地分享服務一樣進行管理。參閱 "
|
||||
":doc:`federated_cloud_sharing` 以了解如何建立和連接新的聯邦雲端分享服務。"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user