From 9f103cfa4eb21dd4dac68a78c0fb33dccbc55ec3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Jul 2023 15:08:46 +0000 Subject: [PATCH] Translate advanced_features.pot in pt_BR [Manual Sync] 100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'pt_BR'. --- .../LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 139 ++++++++++++++++-- 1 file changed, 127 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 3f703c8df..5a860ece1 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Leonardo Colman , 2021 -# Flávio Veras , 2021 +# Leonardo Colman Lopes , 2021 +# Flávio Veras , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../talk/advanced_features.rst:2 msgid "Advanced Talk features" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "``/ajuda``" #: ../../talk/advanced_features.rst:39 msgid "" -"Find more information in the `administrative documentation for Talk. `_" +"Find more information in the `administrative documentation for Talk. " +"`_" msgstr "" -"Encontre mais informações na `documentação administrativa do Talk . `_" +"Encontre mais informações na `documentação administrativa do Talk . " +"`_" #: ../../talk/advanced_features.rst:42 msgid "Talk from Files" @@ -171,7 +171,122 @@ msgstr "" "Se o aplicativo Deck estiver instalado, você pode usar o menu ``...`` de uma" " mensagem no chat e torná-la uma tarefa no Deck." -#: ../../talk/advanced_features.rst:69 +#: ../../talk/advanced_features.rst:67 msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." msgstr "" "A partir do Deck você pode compartilhar tarefas numa conversa de chat." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:74 +msgid "Breakout rooms" +msgstr "Salas Temáticas" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:75 +msgid "" +"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" +" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" +" breakout rooms and assign participants to each room." +msgstr "" +"As salas temáticas permitem que você divida uma chamada do Nextcloud Talk em" +" grupos menores para discussões mais focadas. O moderador da chamada pode " +"criar várias salas de grupo e atribuir participantes a cada sala." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:79 +msgid "Configure breakout rooms" +msgstr "Configurar salas temáticas" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:81 +msgid "" +"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " +"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " +"rooms\"." +msgstr "" +"Para criar salas temáticas, você precisa ser um moderador em uma conversa em" +" grupo. Clique no menu da barra superior e clique em \"Configurar salas de " +"grupo\"." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:86 +msgid "" +"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " +"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" +" 3 options:" +msgstr "" +"Uma caixa de diálogo será aberta onde você pode especificar o número de " +"salas que deseja criar e o método de atribuição dos participantes. Aqui você" +" será presenteado com 3 opções:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:89 +msgid "" +"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " +"participants to the rooms." +msgstr "" +"**Atribuir participantes automaticamente**: o Talk atribuirá automaticamente" +" os participantes às salas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:90 +msgid "" +"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " +"where you can assign participants to rooms." +msgstr "" +"**Atribuir participantes manualmente**: Você passará por um editor de " +"participantes onde poderá atribuir os participantes às salas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:91 +msgid "" +"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " +"rooms themselves." +msgstr "" +"**Permitir que os participantes escolham**: os próprios participantes " +"poderão entrar nas salas temáticas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:96 +msgid "Manage breakout rooms" +msgstr "Gerenciar salas temáticas" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:98 +msgid "" +"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " +"sidebar." +msgstr "" +"Depois que as salas temáticas forem criadas, você poderá vê-las na barra " +"lateral." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:102 +msgid "From the sidebar header" +msgstr "No cabeçalho da barra lateral" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:104 +msgid "" +"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " +"parent conversation to their respective breakout rooms." +msgstr "" +"**Iniciar e interromper as salas temáticas**: isso moverá todos os usuários " +"na conversa principal para suas respectivas salas temáticas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:105 +msgid "" +"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " +"the rooms at the same time." +msgstr "" +"**Transmitir uma mensagem para todas as salas**: enviará uma mensagem para " +"todos os quartos ao mesmo tempo." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:106 +msgid "" +"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " +"participants editor where you can change which participans are assigned to " +"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " +"breakout rooms." +msgstr "" +"**Faça alterações nos participantes atribuídos**: isso abrirá o editor de " +"participantes, onde você poderá alterar quais participantes estão atribuídos" +" a cada sala temática. A partir desta caixa de diálogo também é possível " +"excluir as salas temáticas." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:110 +msgid "" +"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " +"particular breakout room or send a message to a specific room." +msgstr "" +"No elemento da sala temática na barra lateral, você também pode ingressar em" +" uma sala temática específica ou enviar uma mensagem para uma sala " +"específica."